字體:小 中 大 | |
|
|
2015/02/17 20:58:59瀏覽393|回應0|推薦2 | |
(將此詩獻給George Gordon, Lord Byron 喬治‧戈登‧拜倫 勛爵) 後記記於本篇文末 拜倫式世紀孤寂
是日仲裁, 以千百歲月滌盡 塵埃 那 閃爍醉眼如夢 我倆的明日總在沉寂夜晚躍上星空 本初子午線以左是恰爾德出海 以右 赫塞流浪
追尋者, 無論夢再如何不切實際 如何遙遠同 彼那方鄉愁 仍舊閃爍--依稀-- 我倆的夜幕僅有繁星予聖親手掛上 夢裡的夜,寥無流星墜………………落。
過往罪過總拖著長長黑影 沉淪與咒詛,如是寫下 命運詩篇若 力攫正義與理想的十字軍總是孤獨; 山頭一端莫再有後世高歌:為生命,為自由。
世人塵俗總循著漫漫悲戚 平庸與愚昧,總是樂下 凡夫樂章若 探尋意義與夢想的趨進者總是孤獨; 海角一方莫再有後人高頌:為靈魂,為此生。
(銀河耀然是 每段瞬間於時間長河裡燃燒 儼如世紀以來消逝的片刻過往, 那些吾等所愛、所恨,以及一切 平庸黯淡 「每刻短暫即為永恆。」只因, 此秒的展望,以一生實踐與償還:
別了!別了! 故鄉難再, 海面上一抹橘紅,爾等可見? --即是夢!即是明日!即是一切!
--揚帆、啟程--狂風逆襲--驚濤破浪--兩岸怯聲與唏噓-- 前行!復前行! 夢之趨進者莫放手中長槳, 黑陸後一道金光,爾等可視? --即是夢!即是風暴!即是狂妄!
--破風、擊敵--白光撕閃--血紅飛濺--兩岸聲淚與哀戚--)
故國朦月泣莫為我。 泣浪濤中的殘破! 淚沙場上的聲嘶! 歌逐夢者的血淚!
自由的呼喚蛀蝕 我倆背/影(可俗人如你從未吹響追尋之號角) 碧落絲絲血紅, 斑駁 過往夢境與生靈所盼
--安在?生命呵,安在?
倦世者, 總是 孤寂 並非 世界終是可歌卻 陪審席歷總蒙眼/金光灑落那地 站上開俄斯,願史詩歌頌唐璜若我。
真理架上刑台示眾 高呼-- 生活的安適悶息矣 逐夢者,告別文明禮義之邦,遠走 遐方:永別!思想與編織之美受囚禁之陸 永別!無人牽念奮鬥我何為此世掛憂? 永別!故鄉汝真忽我面龐上濕潤?
是日仲裁: 要麼庸俗,要麼孤獨 蒼茫碧海泣 莫為我 判刑世紀: 孤寂者非我,孤寂者夢與靈魂
共計 五十六行 ◎後記 《拜倫式世紀孤寂》係為篇極富浪漫主義色彩之新詩。拜倫,我最喜愛之英國詩人,但願有榮幸以此詩歌頌他。本詩刻劃一位「拜倫式英雄」(The Byronic Hero),亦為筆者所嚮往之靈魂型態與自我期許。無論古今中外,皆有群人不顧世俗眼光與言語,勇於追求真正的「人生」、「靈魂」與「自由」,他們看似反社會甚或厭世,卻熱愛生命至奉獻自我;然,俗人無能諒解,詩中「仲裁」與「判刑」即是。 朋友,為了靈魂的高尚情操,執筆而戰吧。
pics sources: "Lord Byron", wikipedia |
|
( 創作|詩詞 ) |