網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
論胡適《嘗試集》的認識(二)轉帖
2011/05/23 23:28:46瀏覽940|回應0|推薦0

 

 作者:皎皎明月

 引用網址:http://www.jndream.com/Article/Detail.aspx?g=9940

  在這首詩中,“蝴蝶”只是個具體的事物,在詩中超越了它本身所蘊含的意義,即還有“意義的表現”。詩人以“蝴蝶”這個意象為暗喻,傳達出白話詩與白話文學革命的宣導者們內心的寂寞。另外,還有《老鴨》以“老鴨”為意象,抒發了一種追求自由的個性主義精神;《上山》傳達著詩人對白話文的嘗試的艱難過程。胡適在詩歌理論建設裏提出“意象”這一詩學範疇,對以後詩歌創作的潛在性影響是不可忽視的。在語言方面,胡適做了一次脫胎換骨的嘗試:從古典走向現代。首先表現在其詩歌的口語化,通過閱讀《蝴蝶》、《一念》、《蔚藍的天上》、《希望》、《湖上》、《秘魔崖月夜》、《南高峰看日出》、《梅樹》、《暫時的安慰》不難看出這種變化。這種語言,使得詩意回歸到平民,回歸到大眾,大力地傳播了新詩革命,對文學革命的勝利功不可沒。另外,還表現在其詩歌的散文化,在句法上,它打破了古典語言的構詞方式,基本上不用韻,不顧及平仄,比如《贈朱經農》。散文化傾向還表現在句式上。隨情感的起伏變換長短句式。如《鴿子》中的“忽地裏,翻身映日,白羽襯青天,十分鮮麗!”;《新婚雜詩》裏的“最傷心,不堪重聽,燈前人訴,阿母臨終語”、“想十萬萬年前,這多少山頭,都不過是大海裏一些兒微波暗浪!”、“記得那年,你家辦了嫁妝,我家備了新房,只不曾捉到我這個新郎!”、“今宵別後,便覺得這窗前明月,格外清圓,格外親切!”、“你該笑我,飽嘗了作客情懷,別離滋味,還逃不了這個時節!”等等句子。總之,《嘗試集》是有著它獨一無二的詩學藝術價值的。    
  
  從文學的角度來談《嘗試集》的話,不得不承認它確實不如後來的那些著作。如《嘗試集》自序中胡適評論其在美洲所作詩歌的缺點時就說:舊詩仍舊用五言七言的句法。句法太整齊了,九不合語言的自然,不能不由截長補短的毛病,不能不時時犧牲白話的字和白話的文法,來遷就五七言的句法。音節一層,也受很大的影響:第一,整齊劃一的音節沒有變化,實在無味;第二,沒有自然的音節,不能跟著詩料隨時變化。誠如其所言。這些都是《嘗試集》文學藝術上的缺陷。不過我們也不能因為胡適白話詩的這些缺陷就否定它。因“它確實從中國古典詩歌的形式傳統中掙脫出來,開始具備了現代漢語抒情詩形式法則的雛形。”而且它也是“溝通新舊兩個藝術時代的橋樑。”正如胡先驌先生所說,起的是一個先鋒的作用。    
  

  胡適的理論對於打破舊詩形式的束縛,創造成自由體白話新詩作出了積極貢獻。《嘗試集》本身也是這一理論的實踐,它體現了詩體解放的艱難進程,這正是《嘗試集》在中國新詩史上價值所在。正如陳子展所說:《嘗試集》的“真價值”主要在於“與人放膽創作的勇氣”,以及從中體現的“‘前空千古,下開百世’的先驅者的精神” 

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ll5833&aid=5245364