網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
今天笑了嗎
2012/05/14 09:10:12瀏覽408|回應1|推薦5

英文翻譯笑話

1一位在美的留學生,想要考國際駕照。在考試時因為過於緊張, 看到地上標線是向左轉。他不放心的問道: turn left?」

 監考官回答:「right !

 於是他立刻向右轉。

 很抱歉他只有下次再來。

 

2某人刻苦學習英語,終有小成。

 一日上街不慎與一老外相撞,連忙說:「I am sorry.

 老外應道:「I am sorry too.

 某人聽後又道:「I am sorry three.

 老外不解,問:「What are you sorry for?

 某人無奈,道:「I am sorry five.

 

3某男初通英文,至使館,有表要填,有一欄是sex

 該男思之久已,毅然下筆:once a week

 簽證官觀後爆笑,曰:「This item should be filled in with male or female.

 該男頓時赧顏,思之,填下﹕female

 官楞之,曰:「Shouldn't it be male?

 男急釋曰:「I am a normal man, so I have sex with female.

 

有位女士,個性喜愛佔便宜。

 某日紐約曼哈頓名牌衣飾大減價;她去揀便宜,選來選去,終於挑到一件。樣式新潮,不敢確定是女裝還是男裝。

 正巧一位又高又壯又黑的男服務員朝她走過來。就用英語問他:「 for Girl or Boy?」

 黑人回答:「Unisex!」(男女兩用) 

 她聽成「You need sex.,豈不是性騷擾? 又怕自己聽錯,露出錯愕懷疑的神情。

 黑服務員見狀,一個字母一個字母地解釋:U – N – I – SEX

 這次她聽的很清楚「You and I Sex,立即找黑人上司理論。

 

5 一位老兄獨自到紐約出差。工作之餘,打算看看風景名勝。為此他查考了大量的資料,選擇去自由女神像。為了週全,甚至把負責自由女神參觀的聯繫電話都找到了:666-2613

  當天,他叫了輛計程車準備出發,下面是他和計程車司機的談話;

  計程車司機問道:Where do you want to go, Sir?

  老兄不知道自由女神英文稱為 Statue of Liberty他想自由應該是FREE,女神大概是 WOMAN。於是回答司機 FREE WOMAN

  司機聽成「免費的女人」,馬上道:What OhHey manHere is Americanothing is free

  老兄:Oh! How comeI read it from yellow page.See, here is the phone number,

  sex - sex - sex - two - sex - one - free.

 

6你會翻譯【How are you】嗎

  日前,香港「信報」報導了一則最近在北京流傳的政治笑話。

  某日,江澤民決心親自為政治局講第一堂英文課,為了要了解學員程度,以便因才施教。江在黑板上寫了一句英文:「How are you?」然後看一看下面的政治委員:「你們誰來說說這句英文意思?」

  結果沒人強出頭,江乃欽點沒喝過洋墨水的全國政協主席李瑞環回答。李瑞環想,這幾個單字都認得,只是連在一起沒把握,於是回答說:

   「這句話的意思是不是『怎麼?.........你?」

 (註:How=怎麼,are=是,you=你

 總書記聽後,有點哭笑不得 ,但又不便發作,只好說:「再來一句試試。

How old are you ?』」再問李瑞環,於是他如法泡製上一題使用的直譯法,一本正經的回答說:「? u ...怎麼老是你?...

 

7中國為了2008奧運,為了提昇全民水平,發明一些無厘頭的英文讀音妙譯,通俗的翻法如後:

sentimental 山東饅頭

electronic  伊拉克戳你 

  digital     低級透了

  sometimes  三太子

Come on ! Let's go! 快馬拉死狗!

不過最離譜的是──What's your name?竟然翻成「花枝魷魚麵」。

 

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ksjame&aid=6453388

 回應文章

靈婆心語 人生待續
等級:8
留言加入好友
笑啦
2013/07/24 10:52

謝謝您

被這些英文搞笑了

我的英文程度剛好看懂您的笑話

太幸福了