網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
尋根的年代
2007/09/19 18:04:36瀏覽722|回應2|推薦9

        近幾年來文藝界吹起一股「中國風」,樂壇包括周杰倫、陶吉吉,影壇則有張藝謀,以及最近在威尼斯影展得到金獅獎的李安。過去受到累累戰敗的影響,中國產生自卑感而紛紛拋棄傳統,奔向西方世界的懷抱,但現在東西方又重新體認到中國文化之美。

然而,在台灣吹起的並非單純的中國風,確切一點的說法應該是「本土化」。事實上,「本土」一詞是近十幾年才出現的,先驅之一便是樂壇的伍佰,民進黨也一直試圖尋找一樣足以代表台灣的東西,讓人一眼就能聯想到台灣,但始終遍尋不著,這陣子不知道為什麼連藍白拖鞋也搬了出來,老實說我覺得大同電鍋都比它合適,起碼站在國際舞台上會好看得多。

旗袍代表中國,和服代表日本,那麼台灣人該穿什麼才能代表台灣?結論目前還是不知道,台灣沒有如此獨一無二的東西。會有這種情形關係到台灣的歷史,台灣基本上是一個移民社會,且長久以來一直是外人統治,換一個統治者就換一套服裝,就連原住民也不是在台灣土地冒出來的,旗袍、和服,甚至長袍馬掛,台灣人過去都曾經穿過。相較於美國,台灣可算是年輕許多的小型民族熔爐,而外來者持續移民來台,包括越南、泰國、菲律賓。

目前影響台灣最深的當然是蔣中正帶來的大量移民,也就是所謂的「外省人」,這群人的根非常清楚明確,即中國大陸,但可惜蔣中正當年的宏願一直未能實現,新移民在台灣繁衍了下一代,甚至下下一代,「反攻大陸」在新世代早就成為茶餘飯後的玩笑話,根自然也不是紮在大陸,但上一代的意識灌輸尚未完全消失,小學時老師問同學們的祖籍在哪,不少人會因為祖籍是頗富盛名的大城市而感到莫名的與有榮焉,過去戶口名簿也紀錄著自己的祖籍。而台灣一直處在國與非國之間,國又不知道是哪個國,中國還是台灣國,人們不免困惑,根到底在哪?

是啊,我們究竟該如何認定自己?老一輩的還能從他們的長相、穿著、腔調清楚分辨「本省人」或「外省人」,但在年輕一輩身上已經完全找不到這些影子了,現在需要一些新的東西來支撐我們的信念,進而明白我們的歸屬。

“Where’s Taiwan?”

“I will show you.”

相信不少人認得這廣告詞,是王建民與美國計程車司機的對話,非常露骨地點破台灣的現狀,但「where’s Taiwan」恐怕不是最令人失望的問題,而是「what is taiwan?」

這並不只是句簡單的廣告詞,背後隱藏的是「台灣的舉無輕重」,一個記不住名字的人即是在心中不甚重要的人。因退出聯合國多年,又受到中國打壓,且是移民社會,台灣的形象變得很不鮮明,國際地位不如預期高,可以跟Thailand甚至Tahiti混淆,這下show都不知道怎麼show了,連能代表台灣的東西都拿不出來,泰國起碼還有金色大象。

這是一個混沌而意識不清的年代,迷惘、不知所措,得經由長久時間的碰撞、刺激而爆發出新的認知,在本省人、外省人、原住民之中淬取出精華,來紮穩我們的根。或許可以從大多數對外國人的自我介紹看出我們正在行進的方向──I come from Taiwan

這是尋根的年代。

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=klykly&aid=1243072

 回應文章


等級:
留言加入好友
檳榔
2007/10/09 02:44

很不願意用它和用國民黨黨旗代表台灣。

大多數的同學比較願意用棒球來代表台灣,雖然我們的棒球其實比不上美國、日本,但至少比較好看。或許是當年阿扁大談棒球經的一點成功。

格林(klykly) 於 2007-10-11 17:48 回覆:

檳榔.....還是算了吧......冏rz

棒球其實也不很顯眼,但如果是Wang 40的話可能就眾所皆知囉^^


七琴
等級:8
留言加入好友
back to 10 years ago
2007/09/21 00:59

there might be people that do not know where taiwan is

but nowadays, it is very rare to meet an educated foreignor who does not know about taiwan

i met a family from america in paris 8 years ago. knowing that i was form taiwan, the father said something that i never could forget: " i give a lot of credit to taiwan. it is such a small but incredible country. so many things about computers, for example, are manufactured in taiwan.... "

moments like this make me proud to be a taiwanese

every country has its own problem, and sometimes it seems that one has to travel away  to discover the good things about his own country...

ps, i prefer to write in chinese, but very sorry that i don't have a chinese computer right now

格林(klykly) 於 2007-09-21 18:37 回覆:

我認為你說的是對的,而我也曾經如此認為,只是我遇見不知道台灣跟泰國有什麼不同的「一群人」並非美國人(台灣非常親美,這多少也影響到美國人對台灣的認識吧),大概6年前我去紐西蘭南島遊學,班上的同學都來自不同國家,整個學校也不少歐洲人(與北島不同,台灣人大多集中在此),發現他們對台灣認識甚少,且因班上有Thailand及Tahiti來的同學,常常把我們的家鄉搞混,能出國遊學應該都算是well-educated的吧(笑)

現在情形如何我是不清楚了,可以確定的是,台灣的形象有很多是靠王建民近幾年打出來的,美國是一個大強國沒錯,但如果要在國際間有聲有色,不能只把焦點放在美國