網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
試譯 宋 毛滂 玉樓春·己卯歲元日
2023/01/01 13:40:54瀏覽660|回應0|推薦10

一年滴盡蓮花漏。碧井酴酥沉凍酒。      

The last dew on lotus timer sent away this year, while wine bottles were hanging in the green well.  

曉寒料峭尚欺人,春態苗條先到柳。                                       

Though chill still prevailed, messages of spring in the weeping willows that people could feel.      

佳人重勸千長壽。柏葉椒花芬翠袖。                                       

The beauties by my side kept toasting longevity, still my attention was on the early signs of verdure.                       

醉鄉深處少相知,只與東君偏故舊。     

No acquaintances could share my intoxication with me, only the goddess of spring was my old fellow. 

PS Today is not the very first day of 2023, though not in lunar calendar, I would like to share this relatively unpopular poem with you.  Happy new year!  

                            

( )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=178021248