網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 宋 謝枋得 武夷山中
2026/02/02 07:25:34瀏覽445|回應0|推薦8

十年無夢得還家, For ten years, I have not thought of going home.

獨立青峰野水涯。By the mountain and stream, I fought alone.
天地寂寥山雨歇, All in tranquillity as the rain stopped.
幾生修得到梅花? How could I be as steadfast as a plum blossom?
PS. The author was a poet of the late Song Dynasty, who fought an unsuccessful fight against the Mongolians for ten years and finally sacrificed his life. 
( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=186171107