字體:小 中 大 | |
|
|
2011/10/23 10:48:43瀏覽13565|回應0|推薦0 | |
408. 這個字怎么念? How do you pronounce it? How do you say this? 409. 我的心在滴血。 My heart hurts. (用來形容內心非常難過) 410. 話別說得太早。 Don’t jinx it. 注:jinx 可譯為烏鴉嘴、觸霉頭,就如閩南語”破格”的意思。當某人在說一則即將發生的好消息,旁人惟恐因為消息公布得太早,事情反倒不按預期發生時,可說這句話。 411. 我不是本地人。 I’m not from around here. 注:這是很常用的一句話,遇到一個看起來顯然不是本地的人,可以問他”You’re not from around here, aren’t you?”(你不是本地人吧?) 412. 請問您還用嗎? Are you finished? Are you done with that? 413. 沒什么好謝的。 No problem. 注:當別人向自己道謝時,常用這句話表示”不客氣”的意思。或是當別人向你請求幫助說,回答no problem就表示答應對方。 414. 我看沒這必要。 There’s no need. / There’s no necessary. 415. 這是你說的喔! You said it. I didn’t. (本句表示說話人在撇清責任,不愿因說出實情而惹上麻煩。 416. 我只有一雙手。 I can’t do two things at the same time. 417. 怎么不說話了? Cat got your tongue? (本句形容因害羞或緊張而說不出話來 。 418. 你有完沒完啊? Are you through? (表示對方感到不耐煩) 419. 聽起來很麻煩。 Sounds like a pain in the ass. 注:本句用到ass這個字,屬于在私底下的說法。一般較正式的用法會那but取代ass,或是說Sounds like a lot of trouble 或 Sounds troublesome. 420. 我不會怪你的。 I won’t blame you. (表示說者對所談之事真的不在意。) 421. 怎么可以這樣? How could you do this? 422. 我手機沒電了。 My cell phone’s out of batteries. My cell phone ran out of batteries. 423. 他還是老樣子。 He’s the same as always. (如要強調面貌、外表還是一樣,可以說”He looks the same as always.”) 424. 現在又怎么了。 What’s wrong now? (表示說話人已經不耐煩了;在一般口語上,也可說”What now?”。 425. 就差那么一點。 I was this close! 426. 我還不是很餓。 I’m not that hungry. 427. 怎么還不下課? When’s class gonna end? 428. 饒了我吧!拜托! Give me a chance, please! 429. 你打算怎么辦? What are you gonna do? 430. 這次不算!重來! This time didn’t count. Do it over! It didn’t count this time, do it over again. 431. 你不會后悔的。 You won’t regret it. 432. 你不是很好嗎? Isn’t that great? 433. 我招誰惹誰啦? Who did I piss off? (一般常用俚語,用字較為粗俗,故多出現在和熟人談話之間。) 434. 聽我的準沒錯。 Just listen to me, and you’ll be fine. 435. 先幫我墊一下(錢)! Can you spot me? 436. 英雄所見略同。 Great minds think alike. 437. 你這是何苦呢? Why torture yourself? 438. 真是個好主意! Good idea! 439. 這樣不太好吧! That’s not a good idea! 440. 人生只有一次。 You only live once. (本句常是要說服人家把握機會) 441. 你這哪算什么? That’s nothing. 442. (最近)有什么好事嗎? What’s up? / What’s new? 443. 給我逮到了吧! I got you! / I caught you! 444. 真拿你沒辦法。 I don’t know what to do with you. 445. 不然你想怎樣? Well, what do you want? 446. 又不是我的錯! It’s not my fault! 7字篇 447.什么事那么好笑? What’s so funny? 448.不要告訴別人喔! Don’t tell anyone! 449.你憑什么指使我? What right do you have to tell me what to do? 450.不要再找借口了! Stop looking for excuses. 451.果然不出我所料。 Just what I thought. 452.夠了,不要再說了! Enough! I don’t want to hear it! 453.怎么不說你自己? Look who’s talking! 注:本句為俚語,帶有”你也不夠資格這樣說”的諷刺意味。 454.我還會不知道嗎? Wouldn’t I know? 455.現實總是殘酷的。 The truth hurts. 注:本句若是在安慰人,是希望對方了解事情不會總是盡如人意,也可用來提醒對方對實際情況要有心理準備。 456.嘴巴放干凈一點! Wash your mouth out with soap! 注:本句是諺語,通常是母親在訓斥孩子;或是叫人別老是講臟話。 457.沒有其他可能了。 There’s no other way. 458. 不然這樣好不好? How about this instead? 459. 不要緊,沒什么事。 Don’t worry! It’s nothing. 460. 怎樣? 我沒說錯吧! What? I’m right, aren’t I? 461. 我指使鬧著玩的。 I’m just kidding. 462. 這是命運的安排。 This is destiny. 463. 一個巴掌拍不響。 It takes two to tango. 注:本句事成語,tango(探戈)是必須要有兩個人才能跳的舞,所以引申為”一個巴掌拍不響”。 464. 你竟敢放我鴿子! How dare you stand me up! 465. 你以為現在幾點? What time do you think it is? 466. 怎么那么死腦筋? How can you be so stubborn? |
|
( 知識學習|語言 ) |