網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
可愛的美語硬板書--I'm so clean(5.5ys,4.4ys)
2010/05/13 12:59:13瀏覽1291|回應0|推薦7


前幾個禮拜,參加了一個網路入會活動,

後來母親節前,收到一本令人驚喜的書,

它的書名叫"I'm so clean"。

封面是一個可愛的小女孩,畫風、造形相當討喜。

翻過來看看封底,愣了一下,

怎麼那麼像某個小孩呢?

書名一樣叫"I'm so clean",

裡面藏著什麼玄機呢?

令人會心一笑的Girl,但怎麼會so clean呢?

原來這是一本雙面書,從左從右翻開,皆可閱讀。

我們先從這位乾淨的小女孩開始閱讀:

I'm so clean.

I brush my teeth every day.

I wash my face every day.

I comb my hair every day.

I wash my hands before eating.

Oops~

I poured the milk everywhere.

But my mom loves me anyway.

每一句型搭配可愛圖畫,簡單而明瞭。

接下來,換封底的另一則故事:

I'm so messy.

I never brush my teeth every day.

I never wash my face every day.

I never comb my hair every day.

I never wash my hands before eating.

My mom yells at me  every day.

But my mom loves me anyway.

同樣句型,再加上"never",有重複練習的效果,但又不失趣味。

(咦,這吼孩子的畫面好熟悉啊)

故事結束後,出現一個拉頁──

"Baby~I love you so much!"兩個女孩牽手,出現同一位媽媽,作者的用意為何?

【閱讀分享時間】

迫不及待與小傢伙們分享這麼可愛的書,

當我秀出封面時,兩人一致覺得這個小女孩很可愛,

當我翻至封底時,兩人笑了出來,

孩子總是喜歡亂七八糟的事物,總是會出現大人所不了解的笑點。

「嘻.......她的頭髮亂七八糟的,好好笑。」小麻煩傻笑。

「妳看,有蜘蛛網!」大麻煩最近挺愛在角落找蜘蛛網。

「呵呵~這個小女孩怎麼好像誰啊?」我瞧了瞧那個傻笑的女孩。

「我不要像她啦......」小麻煩不依。

(咦!有人說是她嗎?)

閱讀過程中,即使不懂美語,

孩子也能從圖畫中了解我念的意思,且聽得津津有味,

不過,大麻煩總覺得這兩個女孩是不是同一人,

我想了想,告訴他:「以前這個小女孩很髒,但後來變得愛乾淨了!」

(也許是拉頁出現同一個媽媽的緣故,所以才會產生這個疑問。呵呵~果真是我生的。)

【美語遊戲時間】

看完書,我和小傢伙們來個遊戲互動,

書中有一些片語可以拉出來:

brush my teeth 

wash my face

comb my hair

wash my hands

邊念片語邊搭配手勢,小傢伙手動、嘴動,玩得不亦樂乎!

我念片語,小傢伙做出手勢,考考聽力!

我做手勢,小傢伙念出片語,挑戰美語一級棒!


這本可愛的書,頁數不多,故事簡單,

很適合做為孩子的美語啟蒙書。

不過,「師德文教」所出版的書,大部分是以大人為主,

幼兒書籍少之又少,實在很可惜!

 I'm so clean 

作者:陸婉茵

出版社:師德文教

出版日期:2007年07月12日

( 心情隨筆家庭親子 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kidseditor1125&aid=4028568