網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【美國】娜塔莎‧特雷塞韋獲授桂冠詩人
2012/08/01 00:07:40瀏覽564|回應0|推薦0

2012.6.19 中華讀書報/康慨

natasha trethewey

46歲的普立茲獎得主娜塔莎特雷塞韋(Natasha Trethewey)上週獲任為下屆、也是第19位美國桂冠詩人。她將取代現任桂冠詩人菲力浦萊文(Philip Levine)。

任命來自華盛頓的國會圖書館,年俸3.5萬美元,詩人可以務實,也可以務虛,任務只有一個,讓美國人民對詩歌多些關注。

國會圖書館館長詹姆斯畢靈頓讚揚特雷塞韋女士是一位傑出的詩人/歷史學家,其詩歌深入個人或群體、童年或百年前的歷史表層之下,探索我們皆須面對的人類鬥爭。

特女士現任埃默里大學創意寫作教授,1946年生於密西西比,父親是白人,母親是黑人,她也將因此成為1993年以來的首位非洲裔桂冠詩人,以及歷史上獲授此職的第二位南方人。2007年,她以詩集《國民衛隊》(Native Guard)獲頒普立茲詩歌獎。

目前,她還在密州桂冠詩人任上,亦由此成為史上第一位國家級和州級的雙桂冠擁有者。

特女士的詩歌追憶童年,亦述及不見於正史的南方舊事,尤其是內戰遺留的集體隱痛。

《國民衛隊》的靈感有很大一部分,來自苦命的媽媽格溫多琳特恩布。娜塔莎特雷塞韋年幼時,父母離異,媽媽再嫁,又於1985年與第二任丈夫離婚,隨即被此人謀殺。特雷塞韋時年19歲,重創之下,轉投詩歌,以此求問人生意義。

在收入此書的《雜婚》(Miscegenation)一詩中,她述及1965年,父母從黑白結合仍屬非法的密西西比,前往俄亥俄的旅程:

他們過河進入辛辛那提,此城之名/始於罪音,亦如錯聲──密西西比之密。

sin(罪),mis(錯)。

《國民衛隊》還寫到了少有人知的路易斯安那國民衛隊,該部隊由黑人組成,多為逃奴,在南北戰爭(1861-1965)期間,負責看押被拘於密州船島的南軍白人戰俘。

船島日後為南軍俘虜立碑紀念,北軍的黑人兵則長久沉入舊檔,直到特雷塞韋用詩歌拂去一個半世紀的積塵。

她把我們帶入了從未得以書寫的歷史。國圖的畢館長說。

娜塔莎的生父埃里克特雷塞韋同樣是詩人和教授。桂冠任命一經宣布,他特地趕來慶祝。兩人把酒言歡,女兒喜極而泣。

特女士的新詩集《奴縛》(Thrall)將於今年晚些時候出版,書中述及她和白人生父的關係。

相比英國,美國桂冠詩人的設立要晚得多,雖然國會圖書館歷來有聘請詩歌顧問的做法,但直到1986年,顧問之名才正式改稱桂冠詩人,國會圖書館頒發了第一頂桂冠給詩人羅伯特佩恩華倫。每位桂冠詩人自當年10月就任,任期一年,也可連任。擔任過桂冠詩人的名家包括大詩人羅伯特佛羅斯特和諾貝爾獎得主約瑟夫布羅茨基。

natasha trethewey01

〈檸檬〉

Natasha Trethewey/李之平譯

整整一天我傾聽一隻單身啄木鳥的
勤勉工作,擔心我窗外的梓樹
會不堪他的重負
  
他的身體是一個樞紐,一扇門的敲擊者
在記憶中的嘈雜房間裡
我差不多看見媽媽的臉

她在那裡,又一次,樹上
修長的豆莢和心形葉子
有秩序地掛在濕床單上──每一個

在我們中間是一個厚厚的白色螢幕。如此堅持
是這個啄木鳥。我確信
她一定還在尋找什麼東西──不簡單

裡面的甲蟲和幼蟲,只是某類其他禮物
樹上一定有洞。整天他都在工作
不知疲倦,造出綠色心翼

( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jason080&aid=6681325