字體:小 中 大 | |
|
|
2012/08/01 00:07:40瀏覽564|回應0|推薦0 | |
46歲的普立茲獎得主娜塔莎‧特雷塞韋(Natasha Trethewey)上週獲任為下屆、也是第19位美國桂冠詩人。她將取代現任桂冠詩人菲力浦‧萊文(Philip Levine)。 任命來自華盛頓的國會圖書館,年俸3.5萬美元,詩人可以務實,也可以務虛,任務只有一個,讓美國人民對詩歌多些關注。 國會圖書館館長詹姆斯‧畢靈頓讚揚特雷塞韋女士是「一位傑出的詩人/歷史學家」,其詩歌「深入個人或群體、童年或百年前的歷史表層之下,探索我們皆須面對的人類鬥爭。」 特女士現任埃默里大學創意寫作教授,1946年生於密西西比,父親是白人,母親是黑人,她也將因此成為1993年以來的首位非洲裔桂冠詩人,以及歷史上獲授此職的第二位南方人。2007年,她以詩集《國民衛隊》(Native Guard)獲頒普立茲詩歌獎。 目前,她還在密州桂冠詩人任上,亦由此成為史上第一位國家級和州級的雙桂冠擁有者。 特女士的詩歌追憶童年,亦述及不見於正史的南方舊事,尤其是內戰遺留的集體隱痛。 《國民衛隊》的靈感有很大一部分,來自苦命的媽媽格溫多琳‧安‧特恩布。娜塔莎‧特雷塞韋年幼時,父母離異,媽媽再嫁,又於1985年與第二任丈夫離婚,隨即被此人謀殺。特雷塞韋時年19歲,重創之下,轉投詩歌,以此求問人生意義。 在收入此書的《雜婚》(Miscegenation)一詩中,她述及1965年,父母從黑白結合仍屬非法的密西西比,前往俄亥俄的旅程: 「他們過河進入辛辛那提,此城之名/始於罪音,亦如錯聲──密西西比之密。」 「辛」同sin(罪),「密」同mis(錯)。 《國民衛隊》還寫到了少有人知的路易斯安那國民衛隊,該部隊由黑人組成,多為逃奴,在南北戰爭(1861-1965)期間,負責看押被拘於密州船島的南軍白人戰俘。 船島日後為南軍俘虜立碑紀念,北軍的黑人兵則長久沉入舊檔,直到特雷塞韋用詩歌拂去一個半世紀的積塵。 「她把我們帶入了從未得以書寫的歷史。」國圖的畢館長說。 娜塔莎的生父埃里克‧特雷塞韋同樣是詩人和教授。桂冠任命一經宣布,他特地趕來慶祝。兩人把酒言歡,女兒喜極而泣。 特女士的新詩集《奴縛》(Thrall)將於今年晚些時候出版,書中述及她和白人生父的關係。 相比英國,美國桂冠詩人的設立要晚得多,雖然國會圖書館歷來有聘請詩歌顧問的做法,但直到1986年,顧問之名才正式改稱桂冠詩人,國會圖書館頒發了第一頂桂冠給詩人羅伯特‧佩恩‧華倫。每位桂冠詩人自當年10月就任,任期一年,也可連任。擔任過桂冠詩人的名家包括大詩人羅伯特‧佛羅斯特和諾貝爾獎得主約瑟夫‧布羅茨基。 〈檸檬〉 Natasha Trethewey/李之平譯 整整一天我傾聽一隻單身啄木鳥的 她在那裡,又一次,樹上 在我們中間是一個厚厚的白色螢幕。如此堅持 裡面的甲蟲和幼蟲,只是某類其他禮物
|
|
( 知識學習|其他 ) |