網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【西班牙】經典名著叢書 亮相馬德里書展
2011/06/25 19:07:02瀏覽1012|回應0|推薦2

2011.6.10 文匯讀書週報/梅瑩

近日,「西班牙皇家語言學院經典名著叢書」中的4部巨著率先在一年一度的馬德里書展上亮相。它們是:西班牙第一部史詩名篇《熙德之歌》(El Cantar del Mio Cid, 1140這部史詩的全名是《我的熙德之歌》。(Poema De Mio Cid)。熙德源於阿拉伯文,是對男子的尊稱)、西班牙流浪漢小說的代表之作《騙子外傳》、中世紀西班牙在俗教士貢薩羅貝爾塞奧(Gonzalo de Berceo)創作的《聖母奇蹟詩》(Milagros de Nuestra Señora)及首部西班牙語語法書《卡斯蒂利亞語語法》(Gramática castellana)。

這套叢書的編纂工作由西班牙皇家語言學院院士法蘭西斯科里科發起並主持。他計畫在叢書中收錄20世紀初葉之前的111部西班牙語經典名著,並從今年起每年出版8部作品,發行時間將持續近15年。這部鴻篇巨制被皇家語言學院名譽主席孔查譽為「西班牙的七星文庫」,而「111」這個數字寓意所選作品皆為「首屈一指」的經典名著。因此,它並非簡單的老書重刊或拾遺補缺,而是力求打造一套選書權威、製作精良的名著典藏叢書。除西班牙本土經典之外,拉美各國的文學奇葩也會在其中競相綻放。編委們不僅重新校對了舊版書籍,並對訛誤之處進行了修訂,還在文本中添入了嚴謹而翔實的注釋與參考書目,便於讀者理解原文和查閱相關文獻。因而即便是晦澀難懂的古典作品也可以雅俗共賞,達到思想性、藝術性和可讀性的完美統一。同時,他們也吸收了國內外最新的學術成果,所選作家或作品評論均為條分縷析、發微闡幽的精闢之作,使經典作品更上一層樓。例如,新版的《熙德之歌》較舊版而言多了整整200頁,是迄今為止品質最高的版本。此外,許多不在教學大綱之列的經典名著也將被編選入庫,如西班牙「黃金時代」的優秀劇作,不再僅限於洛佩維加Lope de Vega或卡爾德隆的戲劇。

里科指出,由於版權問題,該叢書難保無「漏網之魚」,但入選的作品一定是實至名歸的經典之作。他希望透過出版這套叢書,將人們,尤其是年輕一代引入莊重而溫馨的文學殿堂,這是身為皇家語言學院院士義不容辭的責任。另一位院士貝雷茲-雷維特則稱此舉是出於「愧疚之情」,希冀此類工作能有始有終,不要像先前那樣半途而廢,不了了之。

據悉,皇家語言學院將於今年秋季推出另外四部作品:《塞萊斯蒂娜》(La Celestina, 1499,西班牙中世紀對話體長篇小說。又名《卡利斯托和格利別耶的悲劇》)、《新西班牙征服信史》(TrueHistory of the Conquest of New Spain)、《拉多羅特亞》(La Dorotea)和《小癩子》La Vidade Lazarillode Tormes, 1554,原名《托美思河的小拉撒路》,是流浪漢小說最著名的代表作)。讀者可以登錄該院網站免費下載新書的電子版。

     

    
( 休閒生活網路生活 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jason080&aid=5363377