網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
重讀黃寶蓮的「流氓治國」 (上)
2009/04/30 07:05:16瀏覽3635|回應8|推薦52
洛縣圖書館裡蒐集陳列的中文書藉廾就只那麼兩列書架,前後上下瀏覽兩趟,實在找不出任何可供自己閱讀的未曾讀過的書藉,能閱讀的書前此大約都借閱過了,好像已再也找不出來什麼可看之書。當然書架上是有許多尚未翻閱過的大陸當紅小說家的巨作,可惜書裡頭全都是那套窮腐猥瑣底口吻,描述的內容想來也都大同小異,縱然可以想見書中會有些新意,可總乏趣味豐腴,忍受過幾次冗長無趣之後,再也打不起勁借回家去翻閱了。

台灣鄉土作家固無足觀,現今大陸也不妙。那麼一堆一級或特級大作家寫出來的作品都似一團糊,並不是說他們寫出來得內容苦得讓人看著忍受不了,那向不會是問題所在。而是不對味,不管我們對讀物大胃口與包容,卻總是容納不下讀他們作品的那股貧與乏,台灣作家可能不夠深入,但是情意與趣味總是豐厚熟稔親切的。

大陸超級作家對土地的潛入是貼切與認真的,可是他們筆鋒下對中國土地生活的寫實,卻無可諱言地離三零年代的作家遠甚,蘇童余華莫言買平凹……就只在目己的口語與思維裡打轉,腦子像上了層漿糊似的,寫出來的文字都漿在紙張裡,對人性的探測只顧鑽進他們自己營造的胡同裡,看著讓人偏離共同認知,因之不易引來具台灣或海外成長經驗的的認同甚至感同身受的閱讀情緒。

書架上再來就是各色人等的傳記、討論感情與企業管理與發財以及我同樣不願碰觸的通俗流行的港台頂尖暢銷文藝作家的作品,這些假性文學那更是要人命,全套金庸全集以及瓊瑤劉鏞雙吳侯文詠古龍倪匡和香港言情作家……那些俗濫不可耐的通俗文集和小說,我是沾都怕沾上手。無書可選之餘,看到幾本費蒙的小說,大為吃驚,怎麼書店又把這幾十年前風迷一時的江湖奇情小說又再翻出來重新印行出版;這個不容易。費蒙的連環小說和他的漫畫一樣,都是偶小時讀小學和國中時期那時曾跟著班上同學著迷費蒙的作品,時隔幾十年竟然有人再翻印出來出版,這個了不起。費蒙(牛哥)當年名氣不下瓊瑤金庸,而且尤有過之。可是眼前這三十年來,已為人間蒸發,不再有人提及,對 xyz 世代言,完全不知早先台灣還有這樣一號人物。所謂名聲風光這不就是活生生的寫照嘛!一點兒也不耐長久,幾乎等不及及生而歿。

我借了費蒙的「情報眅子」上下兩冊,徘徊書架前,在實在沒書可借之下,打算何不借本回去看看自己當初何以會入迷,到了這把年紀再借回去瞄描,到底自己已距往昔天真無識有多遠,到底是否世故見識與知識已增長得確切至此不屑從前的地步。當然也要追尋試試看看還會不會再一度墮入書中懸疑詭譎裡頭,還會童心仍未泯,依舊看得進去嗎?

另外一本老書再借回去回味的就是黃寶蓮的「流氓治國」。瀏覽見到出現了這本「流氓治國」,頗有見著故人之驚喜,可也全然沒取下架子的意思,因為快廿年前已經謮過,當然不會再借出溫故知新。但是在兩面書架找來找去,實在沒書借 ,而且兩三個禮拜打老遠抽空來一趟很是不容易,不狠狠借過幾本書實在不甘心,想想自己當初對這本書那麼感動激蕩,既然沒書可借,何不借這本讀過而且最欣賞的老書回去回味一番,於是抽下書架。

這本書1990年上下同學老友羅思賢王若璧夫婦極力推薦借給我讀的,這本書是羅先生母親齊邦媛老師讀過後,寄給住在海外他們的精神食糧,我也經常輾轉沾光受惠,得以經常讀到台灣當代最新最好的出版品。借讀後,大為吃驚,果如羅氏夫婦那般驚為天人,我以為黃小姐比三毛還要厲害,她直率,而且毫不做作。台灣女生真的粉猛,廿年前大陸尚未開放文明化的情形,沒有關係及照應下,膽敢隻身入不毛,真有蜀漢姜維般膽大如斗,一往無前的勇氣與毅力。

綜合我前面批評對大陸級作家們對中土大地描繪,我們再來看台灣人同樣對那一片土地感受與体認,味道與認識可完全不同,客觀,切膚地感受,沒有隔閡地体認。



( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=iyumo&aid=2900776
 引用者清單(2)  
2009/05/08 14:15 【用書寫改變世界】 【推薦】莫大對文學的辛辣評論
2009/05/08 14:08 【用書寫改變世界】 【推薦】莫大對文學的辛辣評論

 回應文章


等級:
留言加入好友
「台灣鄉土作家固無足觀,現今大陸也不妙。」 ?
2009/07/16 13:47

拜讀台端這句話,真是說皋容易啊!

莫大小說 (iyumo) 於 2011-08-09 09:11 回覆:
哈! 儘可能保留,不說出難聽話吶

筆記阿本
等級:8
留言加入好友
觀察
2009/05/19 19:30

名叫寶蓮的女子,通常都挺強悍.



等級:
留言加入好友
費蒙啊
2009/05/08 14:01

真是懷念哩!

還有,同時期我還讀過張恨水的「落霞孤鶩」呢!鴛鴦蝴蝶派的大師啊!

想必現在根本沒有人知道張恨水了哩!


朱穎立(人類動物園....長頸村)
等級:8
留言加入好友
說的也是
2009/05/04 10:41

記得那時先母也是將【等中央日報】視為一天中第一件大事,總想知道紫衣少女到底花落誰家? 徐元平 ? 還是袁兄弟 ?

可惜 她去世時,紫衣少女的終生大事還在懸著,所以待小說完結時,還燒了一套給她。


朱穎立(人類動物園....長頸村)
等級:8
留言加入好友
羨慕
2009/05/03 03:45

哇!現在還能讀到費蒙的「情報眅子」,羨慕。

說真的,我還想再重讀「玉釵盟」,重溫一下童年時光呢。

莫大小說 (iyumo) 於 2009-05-03 07:40 回覆:
呵!這個當年偶先父最著迷的
每晨打開中央日報第一要看的

張鳳哈佛 哈佛問學錄 得首獎
等級:8
留言加入好友
齊邦媛教授 非常令人感激
2009/05/02 20:26
齊邦媛教授是非常令人感激的﹗問候她的子媳~雖然我不認識他們。請看我書序
http://blog.udn.com/changphong/2881065
莫大小說 (iyumo) 於 2009-05-02 21:41 回覆:
有點忐忑不安,隨手亂提及人家名字及家人關係,事先又不 打招呼
不豬會挨罵否

傅 孟麗
等級:8
留言加入好友
精采的旅行書寫
2009/04/30 09:59

我也推薦過這本書給好多朋友

黃寶蓮的文字不帶火氣

卻深刻地描繪出大陸那種奇特的文化

很精采


莫大小說 (iyumo) 於 2009-05-01 21:38 回覆:
我重讀得到的感動竟然完全重回當初心情

Jezz
等級:7
留言加入好友
歪嘴雞
2009/04/30 08:32
JEZZ是吃東西的歪嘴雞,莫大是讀書的歪嘴雞。不過評語不失中肯。最近在讀赫拉巴爾的幾部小說是大陸譯者翻譯的,雖是捷克語直譯成中文,而少了捷克-英文-中文的差誤,有時候還是感受不到那詞語的親膩,詞句上老是有隔靴搔癢的感覺。
莫大小說 (iyumo) 於 2009-05-01 21:40 回覆:
孤陋寡聞,我竟不識赫拉巴爾,馬上去孤狗上查察