字體:小 中 大 | |
|
|
2015/03/06 10:53:31瀏覽155|回應0|推薦2 | |
經過箱根租車駕車經驗之後,這次北海道租車不再是負擔了。 我想,我們這一家人很勇敢 ,不懼大家的傳說– 在雪地裡右駕很危險。六天的旅途從出了海關拿到行李開始,順著指標car rent走去租車櫃檯報到,就有租車巴士會來接送我們到取車的地點,在日本跟北美國家一樣便利快速。 這處空蕩蕩候車室裡除了偶然推著行李車的遊客走過,只剩我們坐在板凳上安靜地等著。 我的日文很不通,而女兒的英語不能通,我們都常常陷於有口不能言的窘境,語言在日本旅遊彷彿變成一個甜蜜的負擔。 日本之於亞洲就像法國之於歐洲,其語言使用的敬體常體陰陽性別等繁複程度不僅令人讚嘆也令人羨慕,與人對話之間要承傳的不只是一種禮儀,更是一種優越的教養 。說到這,就不得不提起我們的國語也有類似敬稱和敬語的表達, 小時候的我們怎敢直接面對長輩呼叫「你」這個代名詞, 最起碼要用「您」這個敬語,但是現在這個「您」字已經不在年輕輩的字典裡頭了。 從新千歲機場驅車前往小樽約莫30分鐘內可以抵達,進到這聞名小樽白い戀人公園工廠時已近黃昏, 但是廠內卻已經人聲鼎沸,排隊等著結帳的人龍也拐了好幾彎了,我沒有想要加入他們的行列, 因為女兒提醒我,他們的巧克力沒有傳說中的那麼美味。傳說也是廣告的一種變相,只是將平面文宣化為口耳相傳的伎倆 ,目的還是引誘消費者心甘情願上當。 我是個貪嗜美食的人,偶而還是會追逐網軍起舞購買親嚐,多上幾次當之後就學會聰明了。 眼前的遊客很多是來自中國,我從小聽到大人對他們的呼喚就是大陸同胞,而且軍中口號是要解救「水深火熱的同胞」, 但是同胞的定義是什麼? 莫非只是一個代名詞,代表說不出來的一股疏離。 隨著中國開放的腳步走出海外的同胞愈來愈多,走在世界任一個角落隨時都會與他們不經意地擦身而過, 即便依舊是同文同種的華人, 於我卻沒有同胞一家親的感覺, 於他們或許也是一樣沒有感覺,這是國共戰爭後留下的後遺症?什麼時候才能等到擁抱彼此的一刻?水深火熱裡的同胞究竟是生活在這岸?還是彼岸? 此時廠外天空暮色漸漸圍攏,聖誕點亮遊客紛紛湧入這連棟歐式造型城堡公園,據我的觀察有日本人有新加坡香港和馬來西亞人其中參雜更多中國大陸遊客,這麼多來自四面八方的人潮點綴在茫白冰雪四處,竟也有了人的溫度,於是寒風襲面也不覺那麼冰冷 。舉頭望望這樓高四層的西式城堡,不解的是為什麼西方的建築可以為東方接受,相對地,東方建築就甚少在西方國家出現?是東方的船不堅炮不利無法跨過海峽,將所有一切美麗殖民在西方國度嗎? 小女兒問我:「為什麼老喜歡往國外跑 ?」我不曾認真想過:「為什麼?」 也許以前出國是為了購物,現在卻是怕有一天會後悔走不出門。記得父親過世前幾年,我們經常帶著輪椅陪他上山下海,卻也見他懊惱沒有機會走到更遠的地方去旅行。 身為子女的我已經有過樹欲靜風不止的後悔,如果我告訴女兒說,往外跑的理由是不願增加她日後的後悔與自責,她會懂嗎? |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |