字體:小 中 大 | |
|
|
2007/09/26 15:38:34瀏覽4537|回應27|推薦233 | |
佛蒙特小鎭 .
加拿大蒙特利爾北邊小湖 . . 文:陳華瑛 / 攝影: 陳華瑞 許武華 . 二十幾年前, 我夫婦倆在底特律求學時,曾數度探訪荒遠的北密半島,那兒有無止盡的原始森林,乃賞秋聖地之一。尤其一處塔括門濃瀑布(Tahquamenon Falls),寬廣奔騰的水簾子金光燦燦(顔色來自水中的礦物質)。橙紅的山林夾岸,踩着滿地落葉,聆聽乾葉片唏唏窣窣的碎裂聲,霎時讓你不知身在何處,今夕何夕。 2003年盛夏中家父辭世,之前曾臥病數月,這期間大姐和其他家人來往奔波,身心鬱卒。待夏日的烈燄逐漸收斂,秋天貓步般悄然而至,我突然想到,美加東岸醉人的秋色,應該是一帖家人療傷止痛的最佳處方。 我立刻著手籌劃這趟秋色之旅。多年的經驗告訴我,大自然的脾氣最難捉摸。新英格蘭幅員廣邈,大約從九月底樹葉開始變色,及至十月中大部份地區會達到巔峰。但是還有許多其他變數;如春夏雨水不足,氣溫突然過冷過熱,或正巧碰到暴風雨過境…都可能會讓你功敗垂成。一般來說,十月是賞楓的旺季,必須早早預訂住宿旅社,臨時起意隨興出門是行不通的。參考過無數網站,根據過去的記錄與各專家的大膽預測,我以下賭注的心情擬定十月四日啓程,從洛杉磯飛往紐約,再租車一路穿越麻州,新罕普夏,佛蒙特,到加拿大的魁北克,蒙特利爾,再從尼加拉瓜瀑布回到紐約。 行前,我們姐妹天天查看幾個網站看板,嚴密追蹤楓紅的足跡,哪裏開始變色了,哪兒陰雨綿綿未老先衰…讓人心驚膽跳。幸好我們要去的路綫好像沒什麽大意外。終於家母和兩位姐姐,加上我夫婦共五人,浩浩蕩蕩的上路了。 . 我們日夜兼程地駛往麻州的西部山區時,沿途的山林翠綠依然,只偶而上了點淺妝,我心中暗叫不妙。偏偏春田市附近的高速公路錯綜複雜,我們鑽來竄去上上下下,也找不到囘旅舍的路,那兒的高速公路口都有把關收費,正發愁不知要損失多少冤枉錢,卻見收費老先生笑臉迎人,且大手一揮地讓我們免費通關。這麽好的事不免讓人狐疑,詢問之下才知當天波士頓的紅襪隊打贏了球。我們因緣際會省下不少銀子,往後不免常常替他們加點油。 我們蜻蜓點水式的逛了哈佛,MIT,並在波士頓的中國城,吃了一頓物超所值的龍蝦餐。酒足飯飽後,一口氣開到新罕普夏的林肯市落腳。次日要造訪的“白山”是賞楓重地,我寄于厚望。不料一早踏出旅社,寒風刺骨,車窗蒙上薄冰不說,一旁青草上的晨露,也是銀霜冰珠的。我的心也涼了半截,往後還得一路北上進入加拿大境,這樣冷下去,就算人挺得住,秋葉肯定會凍壞了。進入白山之後,發現它比麻州的秋容略有進展,但離濃妝艷抹尚遠。幸好漫步在重山疊巒中,溪流潺潺,仍然叫人心曠神怡。一路走走停停,天色漸沉,我不死心,在打尖前拐進“糖坡”(Sugar Hill)碰碰運氣,不想竟出現了奇蹟。
. 眼前是一汪清澈的湖泊,對岸的林子,是一帶濃艷的紅橙,交織著亮麗的金黃,像是在燃燒似地,美得令人瞠目結舌,可惜天色已暗。次晨我們再度造訪此地,卻見晨曦中的湖面氤霧縹緲,輕紗妙曼,霜染的林子兀自濃妝艷抹,卻欲語還羞半遮面。我們過足了癮,才滿足地上路。旅遊的魅力,就在常有意想不到的驚艷吧;看似山窮水盡,豈料柳暗花明又一村。
. 我們匆匆北行,穿越佛蒙特州時,看到公路旁有個小鎭,隱藏在彩色的樹林中,只露出精巧的教堂鐘塔,感覺像是走在童話故事裏。我們冒險暫停在路肩取景,若被巡警逮着,可是要開罰單的。一路奔入魁北克,兩旁的秋色也越來越濃烈,奇特的是天氣反而越來越溫暖,艷陽普照。後來得知是碰上了難得的暖流,老天賞臉,讓我們感激不盡。魁北克是個迷人的大都會,處處是歐式建築,芳堤娜城堡古色古香。漫步在高低起伏的小香普蘭街,兩旁是琳琅滿目的藝術櫥窗,寫意又浪漫。
.
.
.
.
.
.
.
. 我們在魁北克東北的聖安妮峽谷瀑布,跟另一夥訪客交換情報,得知在蒙特利爾北邊的滑雪勝地川普朗山四周,秋色正熊熊燃燒,我們當機立斷,割捨了蒙城之遊,改走川普朗山,果然一路秋葉絢爛繽紛,彷彿進入巨大的油彩調色盤裏,叫人眼花撩亂,醉眼醺然。之後我們往訪尼加拉瓜瀑布,很幸運的趕上收船過冬的前兩天。這是我第四次搭乘「霧之少女」,重溫水珠飛沫如千軍萬馬般,從頭頂奔灑而下的驚恐感。在岸上觀瀑,彩虹仙子也盛裝而來錦上添花,把家人樂壞了。 一周後,當我們匆匆趕回紐約市時,意外地發現賓漢頓北邊的公路兩側,濃艷茂密的紅葉無止無盡地綿延,可惜時間緊迫,暮色也逐漸暗沉,我們不得不忍痛繼續後面的行程。 ***下面是由法蘭克辛納屈演唱的"秋葉"歌曲; Autumn Leaves ( 秋葉) The falling leaves drift by the window The autumn leaves of red and gold I see your lips The summer kisses The sunburned hands I used to hold Since you went away The days grow long And soon Ill hear old winters song But I miss you most of all, my darling When autumn leaves start to fall . |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |