字體:小 中 大 | |
|
|
2020/06/12 23:38:05瀏覽2238|回應1|推薦25 | |
↑蜂鳥參加的大華府趕集歌手,五年前演唱會曾演唱輕搖可愛的馬車。 「輕搖可愛的馬車」(Swing Low Sweet Chariot)和「(除了祂)無人理解我的艱難 」( Nobody Know de Trouble Ive Seen) 是蜂鳥最早接觸,也最愛的兩首黑人靈歌。
以前年輕時候唱,只知道旋律美,無伴奏的和聲感人至深,直到來到美國,了解美國對非裔極不人道的一頁歷史,才知道那每一個字、每一個音符,都是血淚,都是藉聖經以利亞過約旦河的故事 ,發洩苦悶和自己掙脫黑奴的想望。 這兩曲,都是起源於黑奴解放( Emancipation)的1865年前後,雖然第13條修正案寫入憲法,法律上還給非裔自由,但南方蓄奴主仍持續以行動抗爭,加上白人至上主義KKK對黑人的私刑、凌虐,才有黑奴逃往北方、加拿大的地下救援救援系統Underground Railroad。 因為黑人靈歌是生命謳歌,和主流白人的hymn(聖詩)所呈現的平靜與盼望,有180度的不同,帶給主流音樂相當大的衝擊,漸漸的,被白人教會詩班接受、傳唱,黑人靈歌也成為支撐著非裔民權運動史的重要樑柱之一。 今天讀到一條新聞,紐西蘭女總理 Jacinda Ardern 宣布Covid災後重建撥款,大手筆撥了1.75億協助音樂和藝術重建。 人生有起有落,在絕境、谷底,帶著人們熬過悲慘歲月、撐過苦難的,常是宗教、音樂和藝術。 聽歌吧 ! 《Swing Low Sweet Chariot》 Swing low, sweet chariot Coming for to carry me home Swing low, sweet chariot Coming for to carry he home I looked over Jordan and what did I see Coming for to carry he home A band of angels coming after me Coming for to carry me home Swing low, sweet chariot Coming for to carry me home Swing low, sweet chariot Coming for to carry me home ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ 《Nobody Know de Trouble Ive Seen》 Nobody knows the trouble Ive been Nobody knows my sorrow Nobody knows the trouble Ive seen Glory hallelujah! Sometimes Im up, sometimes Im down Oh, yes, Lord Sometimes Im almost to the ground Oh, yes, Lord (以下是我的後期學弟妹台大合唱團演唱的版本) |
|
( 休閒生活|音樂 ) |