字體:小 中 大 | |
|
|
2010/05/05 00:54:50瀏覽4309|回應35|推薦153 | |
在美國常常會到碰到來自不同國家的朋友,如果你可以說上一兩句,他們國家的語言,有時候可以拉近彼此的距離。 像最近我去大峽谷玩,那兒有許多印地安人,愛哈拉的我,問導遊小姐謝謝怎麼說,在行程結束給小費的時候,我就和她說了這印地安話的謝謝:「夜黑黑。」 後來去了一家餐廳,臨去時又和印地安服務生說了這句,看到他睜大眼的樣子,我還真是得意的不得了。 第一次有機會學除了英文以外的外國話,是在國中的時候,有ㄧ個修過俄文的老師,教了我們一句俄文「呀以督打莫以!」,意思是「我要回家了。」每當在這兒和俄國朋友分手時,我就秀出我這僅會的一句俄文,「一定」是我說的太標準,俄國朋友接下來,就會說一連串我聽不懂的俄文。 到了高中時,班上有來自馬來西亞和印尼的僑生,我又學會了怎麼說他們的謝謝,「的哩馬嘎洗」,在此地去馬來西亞餐廳,我少不了又要表現。 大學打工的時候,有許多的日本客戶,當日本客戶來的時候,我得奉茶,老闆教我,當他們和我說:「阿里阿多」的時候,我得回答:「抖一打西媽西得!」就是不客氣的意思,這是唯一我有目的,且正式學的一句外國話。 在美國唸書的時候,有一次去拜訪一個好久不見的高中同學,我們和她一位法國男同學,在校園裡邊走邊聊,我趁機邊走邊問他法國話,我問了很多,但我只記得最有用、也最浪漫的一句,而這一句,一定要用法國話說才浪漫:「朽 Dan~母註1」就是-我愛你-的意思! 幾年前這裡我們興起了韓劇風,愛趕時髦的螞蟻也看了一部「冬季戀歌」,韓語發音中文字幕,小寶跟著我們一起看,看不懂也聽不懂,但是聽久了,竟然也可以記得裡面的發音。 戲裡面男主角最常對女主角說的一句話就是:「有珍啊~對不起!」,韓語發音是這樣的:「游金哪~米阿ㄋㄟ!」現在我只要起頭說一句:「游金哪~」小寶立刻接下句:「米阿ㄋㄟ!」無庸置疑小寶的語言天分,來自他母親的那一方。 在美工作的時候,同事中有幾個菲律賓人,我很快的學會一句話:「馬剛打把把ㄟ註2」,是讚美女子美麗的意思,怎麼學會的?不好意思,有一句話叫「耳熟能詳」,就是這麼學會的! 我們公司裡的員工,百分之七十是西班牙人,我當然不會放過學習西班牙文的機會,像謝謝啦、你好嗎、新年快樂等等,是我常常表演的西班牙文。
在此和你分享我是怎麼記住「再見」的西班牙文,再見的西班牙文是這麼說的:「阿弟噢思。」「阿弟」感覺上好像是稱呼,容易記,這「噢思」嘛~發音像廣東話的痾屎,「阿弟痾屎」是不是很容易就記起來了。 說到廣東話,我不得不吹一下牛了,和我同辦公室的,有兩個來自香港的廣東人,一個會說國語,另一個只會說廣東話和英文,沒問題,我就學廣東話和他們聊天。現在我看港劇,不用看字幕,還可以用廣東話和廣東人對答如流。 嗯~就來教你們一句有趣的廣東話吧!「搖密爺冬瓜倒府(有什麼冬瓜豆腐),母官哦洗。」,翻成中文就是:「產生什麼後果(發生什麼事),可是不關我的事哦。」這冬瓜豆腐,解釋為不可預測的後果。好玩吧! 在我們家附近有兩家越南麵店,有一次結帳的時候,我又不改「好學」的本性,問謝謝的越南話怎麼說,現在我就教你們怎麼說,簡單易學,保證一教就會,有機會去吃越南麵,您也可以表現一下,一輩子受用無窮。它是這麼說的:「肛門註3!」 不過,您哪天心血來潮,吃完越南麵,順口和越南老闆來一句:「肛門」,萬一有什麼冬瓜豆腐,可不關我的事啊!
註1:法文我愛你:je t'aime 註2:菲律賓文女子美麗:maganda 註3:越南文謝謝:cảm ơn
|
|
( 心情隨筆|雜記 ) |