網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
不稱職北京教授肆意胡謅
2013/04/07 23:57:24瀏覽252|回應1|推薦4

不稱職北京教授肆意胡謅

郭都人

今天,北京所控制的《環球時報》網站發表了涉緬署名評論,全文如下:

吳楚克:宗教衝突加劇是緬甸民主化的代價

2013-04-07 08:32 環球時報

據緬甸媒體報導,因偶然原因引發的佛教徒與穆斯林教徒衝突迅速在緬甸蔓延並激化。目前,事件暫時得到控制。吳登盛政府民主化改革以來,緬甸國內政治和解進程加快,西方國家解除部分制裁,但在經濟和宗教領域卻不斷出現矛盾衝突,這值得令人思考。

其實,經濟和宗教衝突加劇本身就是民主化的自然代價,過去積壓的各種族群和利益團體的訴求,現在可以族群或民眾利益要求向政府提出,甚至可直接發洩到社會層面,引起國際媒體的注意,給政府決策施加壓力。這種情景在格魯吉亞、中東和北非出現的各種「顏色革命」中屢見不鮮,但緬甸近期發生的經濟和宗教衝突是在政治層面已經開始民主化進程之後,這考驗著佛教徒佔多數的緬族對社會混亂和財產損失的容忍程度,特別是宗教衝突引發的排外和保守情緒加強,直接影響緬甸的民主化進程。

追根溯源,當前的緬甸宗教衝突是19世紀30年代英國殖民印緬時期留下的後遺症。英國人侵占緬甸後,把大批印度人遷入緬甸,其中有一半是穆斯林。從印度移入緬甸的穆斯林群體不僅在經濟上對緬甸人佔有優勢,而且一度佔據更強政治資源,和土生緬甸人不僅民族不同、信仰不同,還存在利益爭奪,雙方產生敵意和衝突在所難免。

雖然緬甸宗教衝突由外部原因引起並屢有發生,但這次沖突的背景卻不同以往。緬甸國內政治民主化改革剛剛起步,20多年來依靠軍人政權壓制下的各派民族和宗教集團訴求面臨噴發,吳登盛政府能否有效地控制民主「閥門」,一方面使民意能夠得到釋放,一方面又不至於引起社會動盪,考驗著民主化能否「和平」地在緬甸展開。此次宗教衝突再度引起緬族民族主義和保守佛教徒的宗教狂熱情結,這對緬甸民主化進程無疑是一種社會阻力。

「9·11」事件以後,緬甸的穆斯林在伊拉克戰爭和阿富汗戰爭中始終支持穆斯林兄弟,當時的緬甸政府藉機以「反恐和維和」名義排斥和壓制穆斯林,這也是當時西方國家指責緬甸踐踏人權並製裁緬甸的主要藉口。可是現在緬甸的政治格局發生變化,西方堅持繼續支持穆斯林,就可能是在支持反對向西方民主妥協的極端穆斯林,而如果不支持就明顯暴露西方國家在人權問題上的雙重標準。

對緬甸政府來說,民主化是不可逆轉的了,民主化反而對解決佔人口少數的「民族地方武裝」和「宗教衝突」更加有利,依靠緬族的主體民族地位和信仰佛教的宗教力量可以保持一種來自民眾自發要​​求的「自由民主」的和平。這次沖突爆發後,緬甸政府採取「外緊內松」的政策,就是在一定程度上借助民主開放的力量,嘗試從社會層面解決宗教衝突。

目前來看,西方宣揚的「民主制度和共同價值觀」對緬甸​​「新興民主派」有一定影響。緬甸需要以民主的「姿態」贏得西方支持,要以民主的理由「反證」前政府不民主的做法。當然,緬甸決策者也時刻會感受「民主改革和緬甸特色」的複雜關係,宗教衝突正是體現之一,這對那些過於樂觀的民主派們是一次不大不小的提醒。 ▲(作者是中央民族大學教授)

以上文章的最奇特之處是這樣的怪論:

『9·11』事件以後,緬甸的穆斯林在伊拉克戰爭和阿富汗戰爭中始終支持穆斯林兄弟,當時的緬甸政府藉機以『反恐和維和』名義排斥和壓制穆斯林,這也是當時西方國家指責緬甸踐踏人權並制裁緬甸的主要藉口。」云云。

任何人對目前東南亞局勢以及過去半世紀緬甸歷史有最起碼認識的觀察者,恐怕都認為吳姓作者,雖有教授的職稱,卻很不稱職。

緬甸的軍人專政,從1962年開始,歷時最少五十年,決不是吳姓教授所說的什麼「20多年來依靠軍人政權壓制下的各派民族和宗教」而已。可以相信,吳姓教授從未聽說過奈溫、德欽丹東等人的名諱。難怪他的雄文完全沒有昂山父女的踪影。

其實,香港若干知名作家也犯了吳姓教授的毛病:罔顧現實,一廂情願,散播無端樂觀的涉緬評論。例如:今年年初的「緬甸是去年最令人鼓舞的國家云云 

又例如:「高壓放鬆令矛盾表面化?緬甸災難頻傳,昂山受到考驗。報禁半個世紀後初見開放的同時,北方的民族獨立再度高調,佛教徒與穆斯林仇殺。仰光的伊斯蘭學校燒死13人,多屬兒童,說是意外太巧云云。

其實,昂山父女倆屬於猾夏世家。所謂「高壓放鬆令矛盾表面化」、「宗教衝突加劇是緬甸民主化的代價」等等都經不起推敲。

在昂山偽軍與「皇軍」統治時期,即有大批緬甸穆斯林為了避難,紛紛逃往印度。 1991-1992年,2001年,緬甸都出現了猖獗的宗教迫害事件,都與什麼「民主化」毫無關連。

得探討的是昂山素姬對緬甸最近兩年的宗教迫害浪潮,三緘其口。最近,《紐約時報》已經刊載對這名「民主女王」不很虔敬的署名文章。今天,法國《世界報》也
發表社論,指名道姓討論「民主女王」的沉默,全文如下:
 

Birmanie : les risques d'un chaos social
LE MONDE | 06.04.2013 à 11h23 • Mis à jour le 06.04.2013 à 11h25

La mosquée de Gyobingauk (district de Bago, centre de la Birmanie) a été la proie de destructions de la part de groupes extrémistes bouddhistes, jeudi 28 mars 2013. La mosquée de Gyobingauk (district de Bago, centre de la Birmanie) a été la proie de destructions de la part de groupes extrémistes bouddhistes, jeudi 28 mars 2013. | Ye Aung THU/AFP

La Birmanie marche à grands pas vers la démocratie, mais la rapidité du processus présente aussi des risques de chaos social : sanglantes émeutes antimusulmanes l'année dernière dans le Sud-Ouest et fin mars dans le Centre ; intensification depuis le début de l'année de la guerre avec les combattants de l'ethnie kachin au nord ; feux encore mal éteints de décennies de conflits avec les guérillas d'autres minorités, à l'est : deux ans après la démission de la junte, tout montre que rien n'est joué au "Myanmar".

Le contraire eût été étonnant : après un demi-siècle de régime militaire (1962-2011), la Birmanie avait peu de chances de devenir en un tour de main une Suisse de l'Asie. La Birmanie est une mosaïque impossible composée de 135 ethnies répertoriées. On y parle une centaine de langues différentes. Bouddhisme, islam, catholicisme, religions protestantes et confucianisme y cohabitent. Gouverner la Birmanie est un défi. L'unifier, un fantasme : l'"Union de Myanmar" – tel est le nom officiel du pays – n'est qu'une désunion.

Rudyard Kipling eut cette belle phrase pour résumer le caractère fondamental de ce pays qui fut un empire indépendant, puis un joyau de la Couronne britannique : "Telle est la Birmanie, où rien n'est pareil à ce qui se passe ailleurs"...

Le "Myanmar" serait-il donc condamné à l'imprévisibilité ? La Birmanie risque-t-elle encore longtemps de poursuivre le rêve impossible de la construction de cet Etat-nation éternellement en devenir ? Dès l'indépendance, en 1948, les minorités ethniques refusèrent de jouer le jeu de la construction nationale. En dépit des accords de cessez-le-feu conclus entre l'actuel gouvernement et la majorité des groupes armés, rien n'est réglé à ce jour.

Le président Thein Sein, ancien général de la junte mais architecte en chef des réformes, sait parfois taper du poing sur la table : après les émeutes antimusulmanes de la semaine dernière, il a tancé, dans un discours courageux, les sbires de l'extrémisme bouddhiste...

Mais ce n'est pas suffisant : les militaires sont rentrés dans leurs casernes mais demeurent la force de recours, la puissance réelle. Certains soupçonnent des éléments de la "Tatmadaw" – l'armée –, peu enclins à soutenir de trop rapides développements démocratiques, d'avoir incité les émeutiers. On dit aussi que les militaires n'obéissent pas toujours au président, qui a ordonné, sans succès, à ses soldats de cesser le feu au nord avec les guérilleros kachin...

Quant à Aung San Suu Kyi, l'ancienne bête noire du régime, elle multiplie les compromis avec le pouvoir. Elle espère être élue présidente aux élections de 2015. On commence à lui reprocher de ne pas parler suffisamment haut et clair. Notamment pour condamner des émeutiers appartenant à la religion bouddhiste majoritaire. Craindrait-elle de voir s'effriter son immense popularité ? Plus que jamais, pourtant, la Birmanie a besoin que se fasse entendre la voix de son "icône".

Le président, justement, est un réformateur. Cet ancien général de la junte, qui a coiffé la casquette du démocrate, forme un couple improbable avec Aung San Suu Kyi. Mais, grâce à eux, le pays sort de la nuit. Et l'Union européenne, qui doit décider ce mois-ci du sort des sanctions jadis prises contre le "Myanmar", devrait aider Thein Sein et Aung San Suu Kyi. Et accorder un traitement commercial préférentiel à ce pays.

可見,要討論緬甸前途,決不能靠幻想,必須實事求是。北京不稱職教授可以罔顧西方國家與緬甸軍政府長期爭執的唯一原因;香港作家可以罔顧緬甸各族人民的痛苦而恬言自己受到鼓舞,這也許都是譁眾取寵之道。可是,昂山父女倆的不光彩家族傳統,卻欲蓋彌彰,掩飾無從。

參考文章:昂山素姬與宗教暴動  克欽獨立軍啟示錄 

作 者 是 旅 居 北 美 的 業 餘 文 化 工 作 者

圖一,緬甸暴民破壞清真寺
圖二,緬甸暴民火燒異教村

 

( 時事評論政治 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=guoduren&aid=7472812

 回應文章

劉莉真
等級:7
留言加入好友
絕食抗議第八天 偽桃園縣政府吳志揚等侵害人權與兒童權
2013/04/08 22:27
權貴打手社工被擴權到可以用一個變態匿名檢舉,就可以對一個家庭進行騷擾,要求「幹幹」兒童。不願小孩被當中國人的如施明德,想自學很容易。我們中國人不想被身分不明的苟且爛教員惡搞,想自學就把我往死裡整。

我們被濫權虐殺請見





從圖書館借閱「在緬甸尋找喬治歐威爾」作者:Emma Larkin/譯者:黃煜文。

從文字描述中感覺台灣和緬甸的社會樣貌很類似。

格主早已說過類似「昂山父女倆屬於猾夏世家」之言,但翁山蘇姬一直都被美化包裝。實讓人自感對「事實真相」無知的可憐與可恨。難怪日本敢於死不認錯。直到最近看到了翁山蘇姬與權勢站在一起。是否翁山蘇姬一直以來都和權勢方合作扮白臉。