網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【傲慢與偏見】
2008/01/13 15:22:59瀏覽587|回應0|推薦8

我想,我再也等不及要和大家一同分享這本精采的好書了!我想,我是連一秒鐘的等待都深感浪費!姑且不論之前看過多少名著,但這本真的是目前來說,極為推崇的好書之一!尤其是他之前的電影,更是拍的恰如其分!

在此,就不再吊胃口了─【傲慢與偏見】!

還記得先前有提過綺拉奈特莉嗎?之前看過由他主演的【傲慢與偏見】後,如今再讀這本書,更加由衷的相信,導演真是找對人了!書本裡面的口氣與他所主演詮釋的幾近相同,讓人在書本間流連往返的時候,耳邊迴響的盡是電影的主題曲,盡是他們兩之間生動的對話,也因此,讓視覺上的遐想更加的綿延無盡。

我花了幾天的時間去拜讀這部大作,我深感遺憾的是,我竟未能在更快速的時間內將他拜讀完畢,而與大家分享!這是我最感遺憾的部份,但最感榮幸的部份,就是能夠看見這麼一部經典的名著,且依循著作者的本意在螢光幕前展露,這是始料未及的!我開始覺得幸運!

除此外,先前與大家介紹過的【珍愛來臨】的電影,雖說女主角濃厚的美式腔比起綺拉奈特莉略遜一籌。但是,在前後看過這兩部電影時,才能夠深刻體會到,當初,珍‧奧斯汀那樣豐沛卻又無助的情感。

在此,也讓我想起了一部先前拍過的電影─【波特小姐:彼得兔的誕生】,對我而言在那樣差不多的年代,也許真正考據起來年代不盡相同,但請看清楚,就我而言,卻毫無差別。在那樣的年代裡,女性注定要溫婉持家,聰明才智僅是異類,或是無法獲得幸福的表徵時,雖說讓人有種不完美的幸福,可是卻也讓人更加珍惜眼前的一切以及週遭的事物,並且了解如果一但錯過,就不在可能擁有重新回頭的機會,因此,更加額外的珍惜。

相較之下,現在的人們果真是幸福的許多了,很多東西;很多事情,也許不用刻意的想得到,卻總是可以以一種輕鬆的方式降臨在自身,但這種輕鬆往往造就的卻並非幸福的真諦。

感觸良多,本書的文筆流暢,以及人物刻化的唯妙唯肖,加上間歇穿插的機智妙語,真是讓人愛不釋手,讀了還想在繼續往下翻閱,著急著想要知道後續的發展。

仿間有許多名著的翻譯,但我總深信,不要急著挑選較為輕薄的書籍,因為大多數名著所想表達的意念,並非三言兩語可以道盡,就像電影很難將整本書拍的完整的道理是一樣的,不願因小失大,而錯過了許多美妙的事物。

因此,推薦大家,此本由【孫致禮教授】所翻譯的【傲慢與偏見】來的妥當,至少上面是這樣描述的→本書由孫致禮教授翻譯,在彼岸評價很高;譯文忠實、準確、流暢、別具特色.....。

在我拜讀完後,也深感的確如此。若能有機會拜讀的話,也請大家一同分享這等喜悅!

PS:

電影的官方網站

http://www.uip.com.tw/pride/site/flashSite.htm

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=firstory&aid=1534918