字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2024/10/17 15:42:49瀏覽181|回應0|推薦0 | |
《無位真人》 姚孝彥作 2020.9.23 無位真人返照中, 本來平等眾生同; 一泓磨鏡涵明月, 千載客塵澄碧空。 一切眾生皆具如來智慧德性,一般稱為「佛性」、「真如」、「如來藏」等。在中國禪宗由於「不立文字」,故創出新名詞。如臨濟禪師就新創出「無位真人」。如《景德傳燈錄》卷十二云: 「臨濟一日上堂:『汝等諸人赤肉團上有一無位真人,常向汝諸人面門出入。汝若不識,但問老僧。未證據者看看。』時有僧問:『如何是無位真人?』師下禪床把住云:『道道。』僧擬議,師托開云:『無位真人是什麼乾屎橛?』便歸方丈。」(《大正》No.2076,T51,P.290c) 「乾屎橛」,是古時拭擦大便用的小竹片等東西。在我少時所見,台灣是用竹篾的篾白。(蔑青部分用於編製竹籮等竹器;其下層白色脆弱的篾白,就用來擦拭糞便。又有用洋蔴的白梗――洋蔴青皮剝下可以製繩;中間的白骨脆弱,有人取用於擦拭屁股。草紙、衞生紙,是近代才發明的)乾屎橛在臨濟宗人經常用來應打破或棄掉的情執,謂無位真人亦不可執著,如乾屎橛也應丟棄一樣。 「磨鏡」,古人是用銅製鏡,必須磨平,且須常磨方能鑑照。那麼湖水平靜猶如剛磨的明鏡,涵映碧虛明月,用來比喻吾人心性如此。如《證道歌》云:「心鏡明,鑑無礙,廓然瑩徹周沙界;萬象森羅影現中,一顆圓光非內外。」 「客塵」(梵āgantuka-kleśa),如《大佛頂首楞嚴經》卷一云:「一切眾生不成菩提及阿羅漢,皆由客塵煩惱所誤。」(《大正》No.945,T19,P.109c),「客塵」即喻指煩惱如客人的來去,而主人不動;灰塵的浮動;而虛空不動。本來「客塵」(āgantuka )的原義是指突如其來的煩惱( keśa);後引申為客與塵都是動的;而主人與虛空是如如不動。吾人的煩惱就像客塵的來去浮動,而真心則如如不動。 「澄碧空」,亦是比喻,煩惱澄清,真心呈現,如碧空湛藍無雲,清曠無涯。
(攝影:Forest) |
|
| ( 知識學習|其他 ) |












