網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【1.11】或【11.1】該是什麽特別日子呀?
2017/01/11 09:17:09瀏覽1334|回應0|推薦17

今天是111日,如果略去紀年並純以數字表示,用西式可以寫作1.111/111-11。要真像小子這等龜毛怪物多事,就也許會在那只單一的1之前加個0。爲什麽?排列整齊,方方正正:01.11、01/1101-11是也!

用漢字寫法就成了:【一.一一】,或【〇一.一一】(其它不再贅筆)。

我這可不是要解説早期的摩斯電碼,僅是表示今天乃—1月11日!

那麽,今天難道有什麽特別嗎?

 


話説對岸同胞在前些年搞出了個『光棍節』的名堂,日子在陽曆1111日。其來源爲何?

當然,首先這題目肯定是商人玩的噱頭要不,就是一群單身小青年們哄閙出來的花樣。反正是閑著嚒,搞個洋花招,大家熱乎熱乎,獨樂樂不如眾樂樂』!

 

「但爲啥要定在11.11呢?」

這簡單!

1”就是一支(只)杆兒,“11”就是兩支杆兒(“1)分別豎立,也就是說表示兩支“獨杆兒”。由於沒有0月,也沒有111月或是111日,所以不能用【0.11】或是【111.111】表示月日,於是乎就拿【11.11】表示是一堆“獨杆兒”立在那兒。既然是一堆“獨杆兒”,就化身為一群單身漢們(光棍爺兒們)嘍!

就這樣,把【11.11】閙出來個光棍節

 

中國人對“光棍”的定義多是指單身男子,所以,這節“慶”本來應該是三兩光杆爺兒們窩在一塊兒,幾碟小菜、幾斤白酒,來番「把酒“問”青天。可是這年頭,大齡女也漸漸普及了,「就你們爺兒們能搞,咱娘兒們怎不能滲和?」

好!這一來,男光棍,女光棍全逮到一齊;商人哪能放過這機會,順著聲勢炒作一番。到如今在大陸已成了一個商機無限的大日子。

(以上乃小子“新語”。詳情可參考光棍節- 維基百科

 

不過小子不明白的是:明明以象形筆畫來看,11】是『倆兒』(讀音ㄌ一ㄚˇ ㄦ)的樣子——你看,一個“1挨著另一個“1,不活脫脫的像是兩人相伴嚒——怎分成了兩支“獨杆兒”了呐

所以,小子之見:既然【11】應是兩人相伴,那【11.11】當然就該改爲情人節嘛!看著「你儂我儂」,多有味兒!

洋人的214日以及本地的陰曆七月七日都沒這像『模樣』。前者請參閲情人節- 維琪百科詳細解説,後者則是把七夕這麽苦情的日子搞羅曼蒂克情調,那也真是把張飛扯來助岳飛了!

 

如果硬是要搞光棍節,我看還是元旦日(1.1,1-1或是1/1)才比較“有形”。

想想看,乾脆每年的元旦那天各地都找個廣場,把所有“獨杆兒”吆喝起來,弄個『一.一合元』光棍節(“元”自然就是“緣”諧音;“合元,元月元日,合緣也),那不熱呼呼地暖和多了!

以後島民(無論是紅黃、藍綠、黑白、...)也用不着忽悠什麽開國日升旗活動,涼颼颼地還得繞個圍脖,規規矩矩的裝樣子唱歌!

「開國日?開哪家的國呀?」既然已經弄了一堆莫明其妙的紀念日,再加上滿街的東“”西“”,北邊是“湯,南邊也是“湯!日式文字、日式文化充斥,這哪兒還有中華民國的影兒呢?

 


啊!對了,如果【1.1是光棍節,【11.11是情人節;那麽【1.1111.1】(可以用111日,也可以放在111日)到底應該是什麽特別日子呢?

——小子特別提示:嬉笑人生,放著樂活,不當真!

 

 


( 休閒生活笑話 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=early60&aid=88255870