網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Fun課分享~愛上"Bewitched"
2009/02/26 00:10:57瀏覽703|回應0|推薦10

最近突然心血來潮想到上youtube看很久沒看的美國喜劇電視影集「Bewitched」。這是一部約在六零年代拍攝的sitcom (situation comedy)。當時影集上檔沒多久,黑白電視就進入歷史,所以有些早期的影集還是黑白的,但大部份的影集都是彩色的。台灣後來在九一年的時候也有推出類似的電視喜劇,由林以真和孫興主演的「家有仙妻」。其實這兩部喜劇影集都是老少咸宜的溫馨電視劇,只是我希望增進兄弟倆的英文辭彙,所以就選擇看美國的「Bewitched」。

「Bewitched」裡的女主角名叫Samantha,是位可愛又美麗的witch(巫婆)。緣份讓她愛上凡人(戲中稱之為mortal)的男主角Darrin,因為Samantha深信嫁雞隨雞的觀念,於是盡力學習如何當個凡人的太太(a normal housewife)。無奈女方在魔界的親朋好友沒有一個看好這段mixed marriage(凡人和魔界的異族婚姻),因此本劇的故事就是圍繞著這一點在做變化。後來劇中也安排這對夫妻生小孩,可愛的女兒Tabatha和小兒子Adam就誕生了。而因Tabatha也遺傳了媽媽的魔力,所以劇情就多了很多可愛的小插曲。

兄弟倆受我的影響很深,也特別喜愛這種溫馨喜劇。這部影集除了可愛好玩的角色之外,女主角溫和的脾氣和高EQ也是很吸引我的一點。劇中的魔法和巫術很受小朋友的喜愛,以及清晰的英文咬字,也讓他們學到了不少實用的新詞彙。像是"Tell the truth or you will be in trouble!"(講實話不然會有懲罰!),這句話以兄弟倆的現況來說,還真的會常用到呢!^^"另外,劇中小朋友對大人必恭必敬的態度與敬詞,也是兩個寶貝很好的學習榜樣(例如:"May I have...."=可以給我xxx, "Yes, mommy"=是的,媽媽, "Alright"=好的, "No thank you"=不用,謝謝!等都是比較有禮貌的英文用詞)。在看了快一個禮拜的「Bewitched」之後,我們母子受劇情的影響,英文都大大的進步了!我的部份是因為英文聽多了,很多很久沒用的詞句又都慢慢的想起來了。小朋友的部份也是因為聽多了而引發很多疑問,在了解新詞的意義和用法之後就自動吸收。哥哥已經很久沒有自動和我講英文了,我們之前都只有在上英文閱讀的時候才會講英文。現在哥哥只對爸爸和弟弟講中文,對我幾乎都是講英文,如果不會的就會請我教他然後他在就馬上再講一遍。受哥哥的影響,弟弟也突然對英文有興趣了。之前我要教他,他都以「我不會講」而回絕我。現在只要弟弟認為夠簡單,他也會要求我教他。有一天在洗澡的時候,弟弟還開口請我多教他講英文因為他喜歡講!

不管是大人還是小朋友在學語言,只要能成功的塑造環境,學習意願及吸收成效就會大大的提升。雖然兄弟倆從不會講話的時候我就和他們講英文,但是因為他們是生活在多種語言的環境下,選擇最容易講的語言來溝通是最自然的反應。之前在台灣的生活,奠定了寶貝們的國語基礎。搬來捷克之後也讓他們有機會接觸更多不同的語言。英文對兄弟倆來說,一直是聽得懂卻不太敢說出口的語言。原因是他們用英文和外人互動的機會不多。現在看了「Bewitched」之後,哥哥發現原來講英文可以這麼的好玩。好不容易引發了他們學習的興趣,我當然要好好把握。於是我就常引用劇情和台詞和兄弟倆英文對話,我連語氣都模仿劇中的Samantha,讓小朋友感覺自己也是劇中的一角。^^所以如果有媽咪想讓自己的英文更進步,可以到Youtube.com 打 Bewitched Episodes,自己先觀賞一下,再決定是否和小朋友一起看。說不定您也會被劇中的魔力感染喔!^^

( 心情隨筆家庭親子 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=doremicde88&aid=2686911