字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2014/01/12 06:51:03瀏覽160|回應1|推薦13 | |
|
當下,最美。當下的心,最究竟。 (d’amor)
Silver Threads Among the Gold 白髮吟 譯: d’amor
Darling, I am growing old, 親愛的我已漸漸年老 Silver threads among the gold 金色髮叢滲著銀色的髮絲 Shine upon my brow today 照在今朝額頭間 Life is fading fast away. 生命快速在消退
But, my darling, you will be, will be 但是親愛的…妳會是… Always young and fair to me 在我心中,永遠年輕又亮麗 Yes, my darling, you will be 是的親愛的…妳會是… Always young and fair to me 在我心中,永遠年輕又亮麗
When your hair is silver white 當妳的秀髮已銀白 And your cheeks no longer bright 臉頰光滑不再的時候 With the roses of the May 帶著五月的玫瑰 I will kiss your lips and say. 我會親你的唇對妳說…
Oh, my darling, you will be, will be 親愛的…妳會是… Always young and fair to me 在我心中,永遠年輕又亮麗 Yes, my darling, you will be 是的親愛的…妳會是… Always young and fair to me 在我心中,永遠年輕又亮麗
(end) lyrics by Eben E. Rexford, music by Hart Pease Danks. |
|
| ( 休閒生活|音樂 ) |









