網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
千滴眼淚深
2007/02/03 18:36:14瀏覽1929|回應8|推薦36

語言和音樂是我的最愛,或許兩者相通,在歌曲中合而為一,曲詞盤旋纏繞,勾勒出聽者心中獨特唯一的畫面,或許是舊的回憶,或許是新的創意。

語言是一種無所不在的表達方式,每個國家、每個民族的語言本身都是美的,因為它們是用來溝通的寶物,學習外地語言像是探取、借用別人家的寶物,藉以向他們表達你的思想與作為。別人來探取、借用我的語言時,我也樂於相授。

不少人抱怨或是嘲笑德國語文難聽,我只想問為什麼,請你們告訴我原因,我洗耳恭聽,但不反駁。在我的觀念裡,發言者語言講得字正腔圓,態度溫文有禮,聲調悅耳怡人、不疾不徐時,所有語言都好聽,不知如何會難聽?難聽的話,恐怕只有說者齜牙咧嘴、蠻橫不講理的時候吧?!

住在歐洲的大都會裡,走道大街上,聽到許許多多來自各國的語言,有些我可以辨認,有些不能,有時會聽到來自家鄉的熟悉口音,會感到一陣親切。我認為每個語言都值得尊重,因為那是文化的一部份。己所不欲,勿施於人,我也不喜歡外國人故意模仿嘲笑華語。

當初我會想撈過界學德文,就是因為在唸書時常常碰到德國學生,他們講起話來都溫和畢仕,有些緬靦害羞,加上赫曼赫塞式(Hermann Hesse)的氣質,才吸引我去瞭解他們的語言和文化。

我問我家德國先生:「嘿,很多人都說德語不好聽,你的意見如何?」他說:「不管他們!」過了幾秒鐘,他忽然說:「世界上最美的語言是『愛』(Liebe)。」這時很沒情調的妻子接著發問:「嗄?『愛』是語言嗎?」「語言是用來表達與溝通的,『愛』也是啊!(呵!什麼時候我家這位電腦專家變成哲學家啦?)

今天我找到一首自己非常喜愛的德語歌曲,介紹給大家聽。 Blumfeld 是一個成軍已十六年的四人樂團,很巧合,也是來自漢堡。主唱 Jochen Distelmeyer (圖中右二)包辦作曲作詞,他有一種很特殊的魅力,都淋漓盡致地表現在創作裡。樂曲很獨特流暢,和弦動人,每一首歌詞都像一首詩,引人深思,甚至不解。主唱的聲音柔中帶剛,唱得令人屏息感動,情緒滿盈,一棵心隨著律動,像一條流水,一聽再聽而不厭。 Jochen Distelmeyer 有時候會邊說邊唱,像個孤獨含蓄的吟唱詩人。今年初他們剛剛宣布要解散,沒聽說有什麼特別原因,只因為樂團存在已久,想結束了。不過四、五月間有個告別巡迴演唱。就是這樣一個樂團,沒有製造任何與音樂不相干的新聞,只以音樂和詩詞與聽眾溝通。

千滴眼淚深 (Tausend Tränen Tief)是一首多年前流行過的歌曲,上榜的名次知名度較高,曲子很優美。在網路上有位 Dj配上了幻想動 畫影片,重新推出,作出的結果得真是不錯。不過,我還是喜歡閉起眼睛來聆聽每一個字和音。希望你也跟我一樣地陶醉在其中…

千滴眼淚深 Tausend Tränen Tief (演唱 – Blumfeld / 曲、詞 – Jochen Distelmeyer)

In mir 在我心靈

Tausend Tränen tief 千滴眼淚深

erklingt ein altes Lied 響起一首老歌

es könnte viel bedeuten 深含意義

in den Tag hinein 進入白天

will es bei Dir sein 它要與妳相守

singt es für Dich allein 僅為妳舒唱

von neuen Möglichkeiten 許多新希望

Komm zu mir in der Nacht 夜裡來我這裡

wir halten uns umschlungen 我們相擁

bis der Tag erwacht 直到天色破曉

küss mich dann 然後吻我

wie zum ersten Mal 如同初次

Mit Dir 與妳

in ein anderes Blau 進入未知世界

wir teilen einen Traum 分享一個夢

ein Bild aus anderen Zeiten 穿越時空的畫面

so wie Du ein Teil von mir 有如妳是我的一部份

bin ich ein Teil von Dir 我是妳的一部份

ich kann es spüren 我可以感受

wenn wir uns berühren 當我們互相接觸

Komm zu mir in der Nacht 夜裡來我這裡

wir halten uns umschlungen 我們相擁

bis der Tag erwacht 直到天色破曉

küss mich dann 然後吻我

wie zum ersten Mal 如同初次

Ein Lied von zwei Menschen 兩人之歌

wie Liebe sich anfühlt 感覺如愛情

wir fließen im Rhythmus 我們隨著節奏 

der Sonne entgegen 流向陽光

Alles ist irdisch 一切都是塵世

die Welt liegt im Dunkeln 世界處於黑暗

wir schweben im Ganzen 我們共同飄翔

die Nacht gehört uns 此夜屬於我倆 

In mir 在我心靈

tausend Tränen tief 千滴眼淚深

erklingt ein altes Lied 響起一首老歌

es könnte viel bedeuten 深含意義

http://www.myvideo.de/watch/291501 


( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=crystalsun&aid=714002

 回應文章

東方
等級:7
留言加入好友
好好聽!!!
2007/11/30 22:58

謝謝分享,您介紹的這首歌真是好聽耶!!!

 

crystalsun (crystalsun) 於 2007-12-02 04:14 回覆:

很高興你喜歡!


fishwho
等級:8
留言加入好友
好聽
2007/05/30 10:43

先謝謝如晞的即時影音
很美的聲音 還有超完美的翻譯

雖然感覺有點奇怪
因為很少(幾乎沒)聽德文歌
請問有 shoen is der Morgan 這首歌嘛
專科時候老師教過 現在只記得這一句
哈哈



等級:
留言加入好友
語言
2007/02/07 09:55
世界上沒有不美的語言, 只有不美的人. 我認識的幾位德國同學和朋友同事都是紳士淑女, 聰明品德兼具.

Reed
等級:8
留言加入好友
千滴眼淚深
2007/02/06 21:03
謝謝妳的翻譯解說,詞、音均美,可惜動畫太不夠抒情,可能咱屬於LKK之流了!
敬請人道支援 我卓越不群的母親

八旬阿嬤
【台灣司法◎人間煉獄】部落格

crystalsun
等級:8
留言加入好友
回 ■♀醫溯文擷字
2007/02/06 20:27
真歹勢ㄋㄟ,古早時代的德國人我比較沒有研究ㄟ,妳對他們的瞭解應該比我多哦,都是音樂界流傳遠久的名人。

crystalsun
等級:8
留言加入好友
感謝張爺 - 本篇文章的第一位留言者
2007/02/05 20:36
就是啊!德國人因為第二次大戰胡作非為,接著好幾代都被罵得慘兮兮的,連國旗在自己國家都不好意思掛起來,一直到去年半世界足球杯為止,帶頭的那個人其實是奧地利人耶! 張爺你都不知道,我和我老公差點沒有辦法把那部「帝國毀滅」電影看完,因為那些納粹講話好吵,好兇。

■♀醫楊曉萍
等級:8
留言加入好友
Marlene Dietrich
2007/02/05 20:33

聽過Marlene Dietrich 還敢說德與不美嗎?

的確, Wagner, Schubert歌辭全部都是Liebe.....



張爺
等級:8
留言加入好友
Deutch
2007/02/05 18:44

千滴眼淚深 Tausend Tränen Tief 蠻不錯的

我也不認為德語難聽~~這是我所知世界上最精準的語言,聽起來也很乾淨俐落

但如果看納粹電影,陽剛的腔調加上軍事暴力,的確會留給人不舒服的感覺,但那不是語言本身的問題。

德語難聽大概是傲慢的法國老塑造出來的刻版印象吧,這兩國好一段時間是世仇,有什麼玩笑不能開。美感有多樣性,不應該被窄化,我是德語美感的支持者!