字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2009/12/07 15:46:09瀏覽1696|回應0|推薦2 | |
文/Lily 今年《韋氏大詞典》 Merriam-Webster's Collegiate Dictionary 選出 100 個新字,納入第 11 版字典,《韋氏大詞典》是美國最暢銷的字典,看它每年新收錄的字,就知道英語文化圈裡又出現了那些新鮮事。《韋氏大詞典》每年公佈新添熱門 buzzwords 時,都會掀起一股討論的熱潮。我們一起看看幾個 2009 年度新添加的代表詞彙:
假期不外出,不要說 stay at home ,最新說法 take a staycation 。 Staycation 指在家裡度過假期。這種度假方式隨著經濟不景氣而開始流行,《韋氏大詞典》形容這個字已經 “ 流行到讓詞典無法忽視 ” 。 例句 : With the price of gas soaring, a staycation is what most Americans will experience during the holiday.
「綠領」指從事環境保護、農業科學研究、綠化等行業的人,也泛指喜歡野趣,把戶外、林野作為夢想的人們,特別指有環保意識和行動的人。這個字流行之後,也有所謂的 ”green collar job” 。 我們以往熟悉的是 White collar ,意思是上班族;藍領 blue collar 是勞動階級 ;現在有多了 green collar“ 綠領 ” ,指的出生於上世紀 70 年代至 80 年代初,深受各種新思潮的影響;畢業後工作在大都市,視野開闊。在環境污染、生存壓力過大的背景下成長, green-collar 宣導 “ 善待自己也善待環境 ” 的主張。 例句 : Steve now works for EcoSafe, a company who makes environmentally safe light bulbs, and he joined the green collar ranks.
英文本意為 “ 襪子木偶 ” ,最早出現在 1959 年。有一種襪子做成的手偶,可以把手放到裡頭,利用手指做出手偶的表情動作。《韋氏大詞典》收錄這個字,跟手偶無關,是指網路上用假名發表言論的虛擬身份。例如,你對網路上某個新聞不滿,但不敢堂皇以本名發表自己想法,就用一些類似「路人甲」之類的名字,在網路上發表意見。在網路上虛構出來的那個身分,我們就稱為 sock puppet 。 例句 : David was caught in the in a sock puppet scandal.
碳足跡是用來標示個人或團體的 “ 碳消耗量 ” 。 “ 碳 ” ,就是石油、煤炭、木材等由碳元素構成的自然資源。 “ 碳 ” 耗用越多,越是加速地球暖化, “ 碳足跡 ” 就大,反之 “ 碳足跡 ” 就小。 “ 碳足跡 ” 是測量你的能源意識和行為對自然界產生的影響。 例句 : Hong Kong has the second highest carbon footprint per capita in the world, due to the city's high consumption patterns and large volume of imports.
布落格 (blog) 現在是網路熱門用語。而後生影像日誌 (vlog) 則大有取代前者之勢。 vlog 是指在互聯網上發佈視頻形式的網路日誌,主題非常廣泛,可以是時事討論,也可以是日常生活的瑣碎記錄。 例句 : A vlog can be topical and timeless, instructional and entertaining. The main thread is trying to communicate on a personal level with your audience.
在韋氏詞典中, webisode 指的是那些從電視節目中節選出來的視頻,或者沒有公開過的視頻鏡頭,被上傳到網上供人流覽。據悉, webisode 一詞或由 episode 進化而來。 episode 在英文中指 “ 一段情節 ” ,像美劇一集就叫一個 episode ;相對應的, webisode 則是指 “ 網路趣事,網路軼聞 ” 等等。 例句 : Max: Did you watch Jon Stewart last night?
指一群素昧平生的人通過網路、手機簡訊信等事先約定活動主題、時間、地點,然後一起做出誇張舉動,這種活動的過程通常短得令旁人來不及反應。快閃族是都市時尚文化中的一種,是現代人在忙碌之餘和世界開的一個善意的玩笑。據稱快閃族最早起源於 2003 年 5 月美國紐約的曼哈頓。當時一個名叫比爾的組織者召集了 500 餘人,在紐約時代廣場的玩具反斗城中,朝拜一條機械恐龍, 5 分鐘後眾人突然迅速離去,快閃族因此而聞名。 例句 : "The world's first flash mob was organized in Manhattan, in May 2003, by a man named Bill."
這個詞可追溯至中世紀,指受審者被綁在木板上,臉部被布或紙張蓋住,有人向他臉上噴水,或者受審者被頭部朝下浸入水中,產生即將窒息或溺水身亡的感覺。《韋氏大詞典》納入這個字,因為這是一種聲名狼藉的審訊方式,美國佔領伊拉克之後,這個詞愈發流行。 不是所有的字都有機會納入韋氏大詞典,像 ruralpolitan( 都市新貴放棄城市享受回到鄉村生活 ) , precycle ( 根據產品的可回收程度來購買產品 ) , and paycation( 有價渡假 ) ,這些字都還在排隊中; 2010 榮景再來,肯定會有一些樂觀有趣的字納入《韋氏大詞典》 。
|
|
| ( 時事評論|公共議題 ) |


字體:






