字體:小 中 大 | |
|
|
2015/04/10 16:05:20瀏覽20025|回應0|推薦6 | |
文/英語島教學實驗室 講英文的最小單位不是字母,也不是單字。而是「字塊」。我們來做一個小小的實驗。你唸這個句子的時候,會在哪裡停頓呢? 如果你是用C的方式來斷句,恭喜!你的語感還不錯,知道開口說英文的時候,最小單位不是字母,也不是像A選項那樣的單字,而是像C那樣一小段一小段的字塊(word chunk)。字塊是「意義的段落」,把這些段落組合在一起,就會變成一個句子。有了這些段落,別人聽你說話,又輕鬆又快理解,因為你已經幫他做了基本組合,他不必一個字一個字聽。 從這個例子可以看出,我們看文章時候,會自動把看到的句子拆解成有意義的字塊,大塊大塊地看,比一個字一個字地看來得好懂;反過來說,在說話的時候,要把單字湊成字塊,方便別人理解,自己說英文才說得快。 不過,「懂字塊」是一回事,但自己「開口說英文」的時候,有沒有按照字塊斷句又是另一回事。 問題來了,句子要怎麼拆呢? 名詞片語 動詞片語; 以句型的角度切入,分成 一個主詞 一個動詞; 從意義上來看,分成 人 動作 工具/ 地點/ 時間 或是人 是/ 在 誰/狀態/ 時間/ 地點。 例如: A. I ate the cornflakes with milk. 這兩句話乍看之下,結構長得很像,但是重點不同,換氣點也不同: 現在試著把這句話翻譯成英文:「正在講話的那位女士是我老闆」。注意你的換氣點,這兩種說法都很自然: 請注意,字塊要連成一氣不停頓,聽起來才自然。同理,長的句子更要用上這個方法。多練幾次,最好對著鏡子練,調對換氣點,語感就跟著調上來了。■ 本文收錄於英語島English Island 2015年4月號 |
|
( 知識學習|語言 ) |