字體:小 中 大 | |
|
|
2009/04/08 13:56:54瀏覽870|回應1|推薦4 | |
今夕是何年兄写了篇文章介绍了一个上联。原文的链接是:https://city.udn.com/3011/3373582?raid=3374028#rep3374028 下面是小弟的回复与对联。 日本东升,照耀九洲四国, 海南古有“夷岛”之称,古人又用“夷岛”泛指日本与周边岛屿。 台湾古也有指名“扶桑”者,又是日本的一个代称。 天朝是古指中国。天当然是覆被天下万物朝其下了,与日出同为自然现象也! 我天朝上国,中原文明自有一股雍容气度,岂可与日倭的张扬浅薄相比! 关键是历史上日本文明果然“照耀”过我们的衣冠上国么?倒是我们华夏文明却的确覆被了日本。呵呵。一假一真也是“对上了”,哈哈! 我看其他朋友的对法包括兄的都是错的:不是中国与日本固有地名与互相的指代。那就不算对下了对子。 对对联有一定的规则,不是从心所欲的。 上联的恶毒就在于用一日出的自然现象隐藏辱华的野心。可气的是九洲是日本本国省级地名,四国也是。但在华夏却是国家代指。此叫当面骂人你还不能还嘴:人家夸自己家乡有不对吗?所以我说“四国”不好,要用“中国”更恰当。在日本还真有一个叫中国的地方。好笑。 同样,我们对上这对子除了要合情合理,还要与上联意思上一一相左但文字组织的逻辑要相同才是对上了。 夷岛(海南),扶桑(台湾)也是中国省级地名,且我们常有用代指称地名的习惯。但夷岛扶桑也是日本国家代指。我们把日本踩在脚下是文雅的骂回去。但是这也是用一个自然现象表明台湾与海南是我们中华固有领土:日本人也不能说我们在骂他。也许“视”不好。用“顾”更好点。"天朝下顾,覆被夷岛扶桑!”更能体现气度与对自己国家地方的爱护。 其它的两江两省都是中国名而非日本国的名称。日本人会笑:你月照自己国家与我何干?我们日本可是“照耀”了九洲中国哦!你领土再大又有何用?还不是被我“照耀”? 因此无论是从对联的规范上,还是意思气势的对等上都是不合适的。 那些出口非地名又明显是骂人的对法更是会被日本人笑的。 |
|
( 心情隨筆|男女話題 ) |