字體:小 中 大 | |
|
|
2024/09/25 10:57:44瀏覽659|回應1|推薦30 | |
War and Peace,戰場就是一個亂字了得 @子若
本書共有1399頁,今天我看書的落點在第890頁,進度只有5頁,因為一邊查閱英文生字一邊看故事,逗留的時間就多了。但不礙事,我還是飽嚐了啃食大部頭書的趣味。
話說今天的情節,真是「引人入勝」。作者托爾斯泰把描述的場景擺在Borodino這個戰場上,對於法俄戰爭發生時拿破崙(Napoleon)的指揮情形多所著墨。
托爾斯泰似乎有意貶低拿破崙被人盛讚的軍事天分,我會這樣想是因為在此書的字裡行間,看到他寫出了戰爭的混亂場面,大意是這樣:
戰爭時,拿破崙派出的副官,還有拿破崙的高級將領們派遣的傳令官,都會騎著快馬回大本營跟拿破崙本人報告軍情,但那些軍情都是過時的假情報,因為戰況「瞬息萬變」,前一刻說佔領了某地,可能後一刻又可能已被敵軍奪回,所以戰爭動態其實是說不準的。
再說,拿破崙在俄國境內的戰線拉太長,他雖然下了很多軍令,但是真正被執行的,或是執行得很好的很少。
戰爭發生時,真正的指揮官是身陷戰場的軍官(officers),而戰事一開打,每個軍隊裡的士兵(soldiers)就得各個隨機應變並且想辦法保全性命,所以不聽軍令,臨時大潰逃(stampede)的情況也時有所聞。因此,戰爭的成敗,運氣的成分似乎很大。
我想,拿破崙想征服俄國的野心,想必令托爾斯泰反感,會不會因此激發了強烈的愛國心,因而寫下了這些歷史小說情節來諷刺拿破崙?
|
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |