網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
我讀 《傾聽的藝術》
2020/06/10 07:35:46瀏覽635|回應0|推薦14


我讀 《傾聽的藝術》 @子若


這本書是韓國作家姜一洙著,穆香怡譯,英文書名是The 10 Essential Communication Skills (十大溝通技巧),譯者將之翻譯為<<傾聽的藝術>>,看起來好像是放諸四海皆準的溝通技巧,但是細讀之後,我發覺這其實是一本企業領袖放下身段,與工作夥伴談溝通方式的使用手冊。


讀者也可以從書封上面的插圖看出這本書的本意,一位身穿西裝打領帶,有著八字鬍的領袖,彎下腰來對著說話者舉起手放在自己的左耳旁,做出洗耳恭聽的模樣。然後,他的工作夥伴們將可以恣意地大鳴大放,達到雙贏的成果。


書中的觀點,多數是本書作者的親身體驗,在論述時會不時地插入一些伊索寓言、中國的故事、西方人士的名言等來增加說服力,此舉可以看出本書作者在書寫此書時蒐集資料之用心。


不過,插入的方式有時顯得突兀,好像天外飛來一筆。通篇文字的書寫,似乎不是那麼流暢。即便如此,仍有可取之處。


好比,尊重別人是溝通的基礎,溝通能力其實是努力瞭解別人的能力,溝通時要以別人的觀點去理解對方的需求和意圖等等。


至於,本書作者主張的一點溝通原則:放下偏見和成見,我則有疑惑:如果一個人沒有自覺到自己有成見或偏見,那該如何放下成見或偏見?


有人自以為是,不承認自己對某人有成見或偏見,那又該如何跟這類人溝通?本書作者預設立場,主觀認定所有的溝通都是可以成功或是起死回生的。現實生活中,這是真的嗎?


溝通能力,絕對不會只因為拜讀了一本書就功力大增。不過,能夠多看看別人溝通成功或失敗的例子,或多或少也能從中取法或借鏡吧!


對我來說,沒有拜讀此書之前,我對說話的態度是比較輕鬆的,並不會刻意去推測及確認他人的意圖與需求。拜讀此書之後,我多了一些說話上的自覺能力,因為被提醒要小心說話、專心聽話的重要性。

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cmc0017&aid=138297445