字體:小 中 大 | |
|
|
2009/07/25 18:07:11瀏覽945|回應0|推薦4 | |
雖然事隔已近 17 年,筆者想起「龍潭龍溪路」時、依然不覺莞爾! 1993 年,筆者在桃園龍潭服預備軍官役,在某次的休假時刻回老家探望父母,母親開門後見到筆者所說的第一句話是: 龍潭龍溪路!龍潭龍溪路! 筆者丈二金剛摸不著頭緒,不知道五十多歲的母親在講什麼,便問道: 媽媽,妳在講什麼呀?龍潭好像沒有「龍溪路」啊! 此時,筆者的母親說話了: 龍潭龍溪路的意思不就是「好久沒有見到你」嗎? 筆者頓時恍然大悟,原來是 Long Time No See You! (當時筆者當場暴笑了許久!) 這句英文是洋逕濱英文,原句為 Long Time No See,而筆者母親則多加了一個 You。 那時,筆者的母親正在進修國中課程,總算稍稍補償了四十多年前她未能繼續升學的遺憾:因為母親的成長時空環境,家家戶戶幾乎都有七到八個小孩,而筆者母親是家中的老大,國小畢業後就為了幫忙外婆照顧六個弟妹而不得不放棄升學。所以,當時母親上學上得很興奮,筆者每次回家,母親都會向筆者「落英文」。 每當筆者想起這段往事就不覺莞爾 ── 龍潭龍溪路!龍潭龍溪路! |
|
( 創作|其他 ) |