常常看到「在」與「再」寫錯,剛開始筆者以為只是當事人所使用的輸入法所造成的辨識錯誤,但往往再往下看,發現一錯再錯、以及在不同的句型裡犯同樣的錯,此時已經可以確定是當事人沒有搞懂兩字的差別。今天看到一則新聞,整個對話過程中的「在」與「再」全錯,就想到來分享一下筆者所查到的資訊與看法。
網路上有很多文章對此有所討論,在這裡介紹一位陳甯的文章,他在文中有說明這兩個字的象形演進過程:有屋有土的「在」有著定居的意,而古代某一種用來捕魚的工具「再」,因為可以重複使用,因此具有再一次或多次重複的意義。不過陳甯在文中說:在不瘋狂就等死,也可以引申為「現在不瘋狂就等死」。這個觀點筆者就看法不同,筆者認為「再不瘋狂就等死」才是正解,這裡的「再」含有「最後一次機會」、「要把握機會」、「要把握你正年輕還有本錢可瘋狂的時機」的意思,也是整句話的重點,若解釋成「現在不瘋狂就等死」=「在不瘋狂就等死」,hmm ...,怪怪的,「在」從過往到現在,應該還沒有代表「現在」的用法範例,不過語言與文字的用法是會演進演化的,如果以後使用「在不瘋狂就等死」的人數越來越多,多到形成一個氣候,到時候「在不瘋狂就等死」就會變成是一個已被接受的解釋、甚至成為正解。
有人說,學習不同的語言,可以讓人以不同的觀點來思考同一件事情,或是幫助人們從不同角度釐清某件事情的本質。所以在這裡,讓筆者扼要地使用英文觀念來釐清「在」與「再」。
在:1. 進行式的概念;2. 表達地點或時間的介系詞概念;
再:1. again 的單字概念; 2. Middle Sequence Words 的概念;
在:1. Present Continuous Tense or Past Continuous Tense;進行式的概念;
例如,他人正在球場打網球;昨天地震來的時候,我正在洗澡!
在:2. Location or Time Prepositions: at, on, in; 表達地點或時間的介系詞概念
例如,她現在人在學校 (at);運動會是在這個禮拜六舉行 (on);那件瘋狂的事情是發生在 1977 年 (in);兒子小時候的樂高玩具都放在這個箱子裡 (in),有幾個他很喜歡的會放在書架上 (on); 不要坐在椅子的扶手上 (on);
再:1. again;
例如,可以再說明一次嗎?我沒有聽懂。
要謹記教訓,避免再犯。
再:2. Middle Sequence Words;凸顯時間上或程序上的先後次序,讓對方更容易理解,畢竟人類是具有時間概念的動物;
例如:首先,把 .... 做完以後,再來就是 .... (first, ....; next/then, ...)
教育部字典的例句:先擦窗戶,再洗地板。 (first, ...; then/next, ...)
例如:我先去郵局一下,等會兒再過去。(later)
例如:講了一堆之後還想再補充,使用「再者」或「再說」; (moreover, in addition)
好了,今天就寫到這裡。
是「在」還是「再」? by 陳甯