網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
甲骨文的意義
2010/09/29 22:49:19瀏覽375|回應0|推薦0

    最近看到馬政府為了增加國際的能見度,連甲骨文都上了榜,個人不禁為馬政府的有所作為感到欣喜,但也對馬政府的前後不一感到頭疼,從繁體文到正體漢文,從華語到國語,傻傻的分不清楚,可能引起歧視問題,又要以儲藏量與開發點爭雄,這只有韓國死抱孔子、屈原,說中秋節是他們的,令人瞠目結舌,無從理解。莫怪國際沒有接受,如果馬政府以甲骨文之整理資料來解釋中國文化,向國際說明台灣為甲骨文以來漢文字文化重鎮,以申請國際認同,個人認為還尚實際,可惜官員見不及此,喪失了好機會。 

    甲是龜甲,骨是獸骨。這是每個讀國中歷史都會讀到有關甲骨文的一句,是發掘於河南省安陽縣殷墟的殷商文字,其中最著名的研究人物,就是老殘遊記的作者劉鶚劉鐵雲先生,在劉鶚先生之前,甲骨通常都被農民賣至中藥店做龍骨藥材使用,劉先生發現其價值的首要人物,其甲骨文著作「鐵雲藏龜錄」為研究甲骨文的入門指引,所以劉鶚先生為中國收藏甲骨文的濫觴。 

    甲骨文之所以重要,在於它反映一個時代的條件,透過甲骨文與金文的比較,可以清楚知道中國思想最重要的轉折,解開經、史、子、集至今未解的難題,它也可以解釋中國社會從一個半農半遊牧的條件,何以轉入以農立國的時代,從一個活人生殉的時代到逐漸以俑代人的時代,中國思想從此開始與西方掠奪思想分道揚鑣,所以甲骨文它最重要的意義就在這裡。 

如果要把一個文字以正字標記來劃分,這是無意義的事,正如同白話文與古文只是時代的需要問題而已,沒有正與不正的問題,強在正字上做文章,讓人想起小蔣時代正字標誌的白蘭洗衣粉的確賣的比他牌沒有正字標誌的洗衣粉好一點,就「醬」而已。

( 時事評論公共議題 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chensmu&aid=4456677