字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2018/05/27 09:53:47瀏覽32|回應0|推薦0 | |
| 拉地諾文翻譯 一堆台灣土產英文教師在台灣找不到工作 可以當口譯專家 !! 好像耶,不過只會測驗,跟現實的溝通又紛歧樣了 一個外國人連中文都講欠好 !要他去學四書五經 ?? 英文系 結業了 能作啥??? 猶如您只會講中文 到了外國 ?? 能作啥?? 一般知名大學的英文系都是讀「文學」或「說話學」,不是開英文補習班翻譯
tantan22300 wrote: 樓主給你做參考
可是他說 他有一天可以當 ''徐薇'' 樓主給翻譯公司做參評語言其...(恕刪)
當初超反對老妹唸英文系~他就是不聽! 翻譯公司妹不錯的勒~ 還有,不要以為會講英文就等於會教英文,又或看得懂中、英文就可以做翻譯,很多職業的專業水平不是門外漢可以理解或想像的。 可以作甚麼 ?? 許多啊~ 負責國外營業??
你這個概念很准確~ 說話實際上是相當主要的 台灣如今的大學 托福 多益又在要求到必然水準才可以結業嗎 ?? ![]() ![]() ![]() 補習班先生之前有說過翻譯社他大學時有一個同窗結業後找不 還要學古英文學! 這真的是很扯! 我是學機電的(台北工專五專部門),我專四就去比英語爭持,有拿到獎歐~專四下就去翻錄影帶,二技時,又去比全國的英語辯論翻譯在大三那年寒假,加入救國團的「國際事務研習營」時,這是救國團少數要測驗才能上的團隊,挑出來的學生是要去帶救國團的海外學生營隊。 cs83225885 wrote: J火鳥 wrote: |
|
| ( 心情隨筆|心情日記 ) |













