字體:小 中 大 | |
|
|
2008/06/12 11:03:44瀏覽822|回應3|推薦21 | |
這首民謠大約1724 年左右流行於蘇格蘭, 愛爾蘭地區, 源自 "The Douglas Tragedy" (道格拉斯的悲劇) , 原歌曲名 "O' Waly Waly", 19 世紀傳入美國之後有美國版的歌詞, 並以 America folk ballad (美國鄉土民謠) 傳世. 音樂無國界, 此其一例. "The Water is Wide" (河水寬闊) 詞意如詩, 表達對愛情由期待而失落, 如春花夢露般無法掌握的無奈, 在愛河中載沉載浮,,渺渺茫茫, 如何越過寬闊的河流, 是每一個人的困惑. 曲調蕩氣迴腸扣人心弦, 難怪許多民歌手如 Bob Dylan, Joan Baez, James Taylor, Connie Dover 等都唱過. Ed Gerhard, Robert Len Stallard 也編彈過吉他演奏曲 . St. Joseph 甚至以教堂管風琴演奏. 如果以蘇格蘭風笛演出, 一定更原汁原味吧! 這段演唱很特別, 是 1980 年春天在 Western Michigan University 學生宿舍附設的 Coffee Shop 做的錄音. 錄音設備檢簡陋, 卻有完美的表現, 真不簡單! 主唱者 Kathy Sundquist 非職業歌手, 當時可能是該大學的學生. 不過這麼富感情的清純嗓音, 真不應該埋沒. 吉他伴奏也可圈可點. (Nowhere 寫于 6.12.2008) 自 youtube 欣賞 Kathy Sundquist 演唱 "The Water is Wide" 有感. 為避免侵權, 欲欣賞者請至youtube.com 搜尋
|
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |