網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Hallelujah! What a Saviour
2013/03/30 23:56:54瀏覽220|回應0|推薦3

昨天是主耶穌基督受難日,不過這天我還是必須工作。

而我另一個天主教同事則告訴我,她有點難過……因為這一天她不能前往教堂。

我告訴她,不管我們身在何處,天父必然知道我們在哪裡也會與我們同在的。

 

相信所有的基督徒都有聽過+唱過這首讚美詩吧?

Hallelujah! What a Saviour閃

詞曲: Philip P. Bliss (1838 – 1876)

歌詞寫得很觸動人心,如果你有留意歌詞。

 

Man of Sorrows! What a name for the Son of God,

Who came ruined sinners to reclaim? 
Hallelujah! What a Saviour!

Bearing shame and scoffing rude, 
in my place condemned he stood; 
sealed my pardon with his blood.
Hallelujah! What a Saviour!

Guilty, vile, and helpless we; 
spotless Lamb of God was he; 
full atonement can it be? 
Hallelujah! What a Saviour!

Lifted up was he to die; 
"It is finished!" was his cry; 
now in heaven exalted high. 
Hallelujah! What a Saviour!

When he comes, our glorious King, 
all his ransomed home to bring, 
then anew this song we'll sing:
Hallelujah! What a Saviour!

希望大家也會喜歡這首詩歌。




SEO / RSS
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇