網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
漓江舟泛 許其正
2013/10/21 18:41:13瀏覽1592|回應13|推薦94

     漓江舟泛    許其正 2013/10/20大紀元時報文學世界 

 

自從進入桂林境內

我便感到自己有些迷糊

在漓江船上尤其如此(註一)

怎麼我持續不停地

在一幅幅山水國畫裡

鑽進又鑽出,鑽出又鑽進?

 那些山水國畫是誰畫的?

我又是怎麼被畫進去的?

 

層岩持續呈現柔美的線條

塑造出多所像類的山容(註二)

眾草和群樹在山水適當的地方

塗染著清新悅目的綠色

蟬鳴和鳥囀細雨般噴灑各處

增加清爽、寧靜和悠閒的強度

清風徐來,水波微漾

來出漾起臉上滿意的微笑

 

山不轉而船轉人轉

草不轉樹不轉而船轉人轉

影像卻隨船轉人轉而轉

不管轉或不轉,我能肯定

那一幅幅都是山水國畫

只是我一直鬧不清到底

那些山水國畫是誰畫的?

我又是怎麼被畫進去的?

註一:「桂林山水甲天下,陽溯山水甲桂林。」漓江貫穿兩地,最美處則在陽溯縣境,舟泛通常由漓江碼頭上船。

 註二:漓江兩岸山容多所像類,較著名的有羊角山、老人取蘋果、八仙過海、九馬畫山、狗熊回看九馬畫山等,至於伏波山、象鼻山則不在舟泛途程內。

 

     Boating on Lijiang River    Hsu ChiCheng

 

Since entering the bounder of Guilin

I feel as if I am in a daze

Especially on a boat floating on Lijiang River

Why I keep getting into

Or coming out of landscape paintings

One after another?

Who draw those landscape paintings?

And how am I drawn in them?

 

Range upon range of undulating hills

Creating a lot of images in their appearances*2

Grasses and woods at the right spots

Painting the mountains and rivers green

The singing voice of cicadas and birds spray everywhere like a drizzle

Bringing freshness and peacefulness

A cool breeze is blowing gently over the rippling water

Brimming with an innocent smile on the face

 

Hills don’t move but the boats and people

Grasses and woods don’t move but boats and people

Yet, images move with boats and people

No matter they move or not, I can say for sure

Those are all landscape paintings

What I don’ know clearly is

By whom those landscape painting are drawn

And how I am drawn in them

 

*1. “The scenery of Guilin is second to none on earth, and Yangshou’s landscapes is the best in Guilin”. Lijiang River runs through the two places, and its best scenery is in Yangshou County. Baoting usually starts from Lijiang dock.

*2. Most of the hills on both sides of Lijiang River are variety in images. The famous ones are including Ram’s-Horn-Hill, Old-Man-Getting Apples, theEight-Immortals-Going-Across-The Sea, Nine-Horses-Picture-Hill, Black-Bears-Looking-Back-to-Nine-Horses-Picture-Hill, and so on. As for Fubo Hill and Trunk Hill, they are not along the route of going boating.

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=9112991

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

*惜ㄦ*
等級:8
留言加入好友
2013/10/28 15:54
跟著進入文章ㄉ美景..好陽光ㄉ文..謝謝分享
其正(cchwr131949) 於 2013-10-29 21:48 回覆:
我一向寫得陽光;即使是風雨,也是力抗風雨.

芝顗
等級:6
留言加入好友
2013/10/25 18:34
美麗山河
自然美景
渾然天成
桂林山水甲天下
其正(cchwr131949) 於 2013-10-29 21:46 回覆:
桂林山水甲天下.陽朔山水甲桂林.詩隨景美而美!

心念
等級:8
留言加入好友
2013/10/25 12:02

好強呀…崇拜

是先寫英詩  再中譯嗎?

很有餘韻呢

其正(cchwr131949) 於 2013-10-29 21:42 回覆:
謝謝!不敢當.是先寫中文,再予翻譯的,而且好些是朋友代為翻譯的.一生才三次直接用英文寫作.

李安納
等級:8
留言加入好友
漓江舟泛
2013/10/25 03:18

看格主的描繪,人都進入山水畫中

這地方該是世外桃源了

其正(cchwr131949) 於 2013-10-25 09:48 回覆:
是世外桃源,所以想融入其中,永遠不離開.(夢也!)

香凝
等級:8
留言加入好友
欣然入境
2013/10/24 14:19

既是入畫

亦是入戲

走過,也忘了入!


香凝
. . . . . .

硯凍凝花,墨散寒香...
其正(cchwr131949) 於 2013-10-25 09:46 回覆:
人在畫圖中.但願常如是.

笑笑-綠洲 明湖 故鄉情!
等級:8
留言加入好友
2013/10/24 13:34

作者覺得:在一幅幅山水國畫裡!

笑笑也常有此感覺,在黃山;在陽明山等,

常有存身在圖畫中!

其正(cchwr131949) 於 2013-10-25 09:45 回覆:
我是想把自己融入其中,並常在其中.這是此詩主要意旨.

幸福小牛
等級:8
留言加入好友
2013/10/23 13:45

大哥下午安

讀著讀著..

也把自己又一次ㄉ讀進ㄌ桂林山水中

其正(cchwr131949) 於 2013-10-23 18:37 回覆:
我是和當地人及許多遊客被畫進去,沒想到妳也被牽引進去.抱歉!

多硯坊 (休)
等級:8
留言加入好友
2013/10/22 11:50

擺渡在如畫的山水

隔囂離塵

天上人間

其正(cchwr131949) 於 2013-10-23 08:18 回覆:
到現在還被挾持在那些山水間.

其正
等級:8
留言加入好友
2013/10/22 10:14
是光榮!我也被畫進去了.其實只要去了那裡都被畫進去了.

了雪玄
等級:6
留言加入好友
2013/10/22 08:43
畫中一景,多麼光榮啊!永垂不朽了,又何必"盧"在出自誰之筆?
其正(cchwr131949) 於 2013-10-23 08:18 回覆:
是光榮!我也被畫進去了.其實只要去了那裡都被畫進去了.
頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁