141.
會集本:
若能自於其中。一心制意端身正念。言行相副所作至誠。獨作諸善不為眾惡。
身獨度脫,獲其福德。可得長壽泥洹之道。
阿彌陀經:
人能自於其中。一心制意端身正行。言行相副所作至誠。所語如語心口不轉。
獨作諸善不為眾惡「者」。身獨度脫得其福德。可得長壽度世上天泥洹之道。
把經文的「者」字刪掉,足見夏蓮居毫無中文程度可言 !
任何國文老師都知道,這個「者」字,是刪不得的。
由「長壽泥洹之道」這種因果錯置的用語可知,夏蓮居根本看不懂經文。
因為「上天之道」而得「長壽」之果;因為「泥洹之道」而得「度世」之果。
重重誨勉第36
142.
會集本:
佛告彌勒:吾語汝等。如是五惡、五痛、五燒,輾轉相生。敢有犯此當歷惡趣。
或其今世,先被病殃,死生不得,示眾見之。
或於壽終,入三惡道。愁痛酷毒,自相燋然。
阿彌陀經:
佛告阿逸菩薩等。我皆語若曹。是世5惡勤苦如是。令起五痛令起五燒展轉相生。
世間人民不肯為善。欲作眾惡。敢欲犯此諸惡事者。皆悉自然「 當 」具更歷入惡道中。
或其今世先被病殃。死生不得。示眾見之。
壽終趣入至極大苦愁憂酷毒。自相焦然轉相燒滅。
無量壽經:
佛告彌勒。吾語汝等。是世5惡勤苦若此。五痛五燒展轉相生。
但作眾惡不修善本。皆自然入諸惡趣。
或其今世先被殃病。求死不得。求生不得。罪惡所招。示眾見之。
「身死隨行」入三惡道。苦毒無量自相燋然。
「敢有犯此」這句,請問是犯五惡、五痛還是五燒 ?「五惡」一定會「輾轉相生」嗎 ?
再次證明夏蓮居的行為是「杜撰」,而非「會集」!
依經文,「五惡」生「五痛及五燒」,而「五痛及五燒」展轉相生(不含五惡),
我們不禁讚歎釋迦牟尼佛說的法,真是「細膩到極點」,
夏蓮居的這本偽經,相形之下,真是...
此外,「或於壽終」的第 1 個字,五譯皆無,乃夏蓮居所杜撰。
143.
會集本:共其怨家,更相殺傷。從小微起,成大困劇。
無量壽經:至其久後共作怨結。從小微起遂成大惡。
阿彌陀經:至其然後共作怨家更相傷殺。從小微起至大困劇。
釋迦牟尼佛的意思是,這些惡人於三惡道壽終之後,共作怨家更相傷殺。
可是會集本的意思卻是,這些惡人於三惡道中,與其怨家,更相殺傷。
黃念祖罵得真好,夏蓮居確實是:「妄逞瞽說」。
144.
會集本:
天道施張,自然糾舉,煢煢忪忪,當入其中。古今有是,痛哉可傷 !
無量壽經:
天道施張自然糾舉。綱紀羅網上下相應。煢煢忪忪當入其中。古今有是。痛哉可傷 !
依經文,「當入其中」是指入「綱紀羅網」中,這個資訊在會集本中看不到。
145.
會集本:
汝等得佛經語,熟思惟之。各自端守,終身不怠。
無量壽經:
佛言。汝今諸天人民及後世人。得佛經語當熟思之。能於其中端心正行。
主上為善率化其下。轉相敕令各自端守。
會集本中,「各自端守」的受詞,不見了 ! 何謂「各自」,夏蓮居也沒講 !
146.
會集本:若曹作善,雲何第一 ?
阿彌陀經:若曹當信者。雲何第一急 ?
差了 1 字,意思就差很多哦 ! (不信的話,請把經文前後文再看一次。)
再次證明夏蓮居的行為是「杜撰」,而非「會集」!
147.
會集本:作事倉卒,敗悔在後。為之不諦,亡其功夫。
阿彌陀經:作事倉卒,不豫計熟,為之不諦,亡其功夫,敗悔在後,唐苦亡身。
夏蓮居擅自更動次序,無異「杜撰」。
請問,作事倉卒,但為之諦專,且功夫純妙,這樣一定會「敗悔」嗎 ?
夏蓮居這偽經,果真拙劣。
如貧得寶第37
148.
會集本:汝等廣植德本,勿犯道禁。忍辱精進。
無量壽經:汝等於是廣殖德本。布恩施惠。勿犯道禁。忍辱精進。一心智慧。轉相教化。
會集本中,六波羅蜜其中三個,不見了 !
梅光羲竟還有臉說這本偽經是:「無一義不在原譯之中,無一句溢出本經之外」,
俗話說的好,不要臉的人最可怕。
備註:
http://jinglu.cbeta.org/cgi-bin/jl_detail.pl?lang=&sid=zovr
這本支謙譯:「阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經」,大正藏乃是取「高麗藏」的經名,
但是依:
「開寶藏、崇寧藏、毘盧藏、趙城金藏、資福藏、磧砂藏、普寧藏、至元錄、洪武南藏、
永樂南藏、永樂北藏、嘉興藏、乾隆藏」等 13 種大藏經所載,皆是「阿彌陀經」。
茲依「少數服從多數」的普世價值,本系列「會集本之 172 處謬誤與瑕疵」各集,
正名為「阿彌陀經」。