字體:小 中 大 | |
|
|
2014/04/27 22:54:38瀏覽709|回應16|推薦53 | |
搭機,坐車,行走,是旅遊最常用到的交通工具,也是一個遊人反覆在做的動作。 然而行旅太過頻繁之後,會有時空倒置的迷惘。究竟搭機到的國度為何沒聽到當地的語言?窗外看到的風景,怎麼和另一個國家的景點頗為類似?就連走在不熟悉的路上,竟然以為快回到了家? 我一個月內在三個國家進出,感覺到最後,好比如:在中餐廳叫了盤韓國菜、日式田園造景裡出現一群時髦的中國人、台灣地鐵裡耳朵擠著一堆尼轟狗。 *** 地點:中國湖南張家界的寶峰湖 一批又一批洶湧不絕的韓國人,連畢業旅行的學生也來了。索道轎夫一路上喊的「借過」或是「讓路」竟然是韓語!一艘又一艘韓語發音的遊湖船,滿載著韓國遊客出發。而說著普通話的遊船,等了好幾批遊客後,八成不到的上船率,終於勉強滑出了碼頭。 除了韓國遊人多如過江之鯽,海報、指示牌、說明冊等,韓文已經明目張膽、大搖大擺攻進了張家界。據稱,韓國人認為他們的遠祖來自張家界? 地點:日本九州北陸的黑部立山 白雪皚皚的連綿山峰,隱藏著開鑿出來讓巴士可過的雪壁,也隱藏了穿山的隧道,更隱藏了遊人如織的景況,但也同時造就了一連串循環般的排隊重複性:『排隊上纜車;排隊進巴士;排隊入電車』。 一車子(不單是巴士)總要擠入最大容量的人潮才會發車,一位坐著的(看起來像)日本婦人,目光中透露出不確定性的…恐懼,臉部緊繃得連身子一併跟著僵硬,因為立體聲環繞音響播放的,全是北京腔和台灣腔。我猜她很疑惑究竟身處何地? 地點:台灣台北捷運 捷運上的年輕人習慣性低頭滑手機,卻能準確無誤地下車,令我百思不解。 車門打開,這回進來兩女兩男剛好竄到我的面前,男生看起來比女生青澀靦腆,女生黑絲襪配搭一字檔的短褲,是潮流。其中長腿的正在講手機,另一個穿墊高鞋的在男友示意下坐在我右側的空位。聽到長腿的說,「江子翠五號出口見」,那正是我要下的站,對此站名,我有莫名的寒噤,遂陷入短暫的沉思。 門開了又關,談話聲叫醒了我,有三個女性正交頭接耳說著我聽不懂的話,但是那語言的調性卻拉我回到關西機場的電車裡,同樣的抑揚頓挫。那時我與飛機有約,而此時我以為自己仍提著半打薯條三兄弟! *** 於是,把時間轉場回到4/26這個定點。 那天中午和自美返台的友人在西華打了個飽嗝,下午進入新北市演藝廳觀賞《暴民時代》實驗戲劇,晚上還聽場娛樂性質高於專業的管弦樂後,為此莫名其妙的心境傳奇寫下了這篇文! |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |