我沒有看到與24有關的資料, 但知Verdi 基於對莎翁的信仰(ref.1), 其後也把結尾修改為今日較不慘烈的版本(ref.2)
http://operainfo.org/broadcast/operaBackground.cgi?id=115&language=1&bid=500000000000728
Verdi adored Shakespeare’s plays. He even referred to the legendary playwright as “papa.” He felt that Shakespeare’s use of both comic and tragic elements made his plays real: full of joy and pain, humor and pathos, just like real life. Verdi wanted to give his operas the same type of dimension, so he experimented with using comic characters and earthy scenes in a tragic story. In La Forza del Destino, Verdi juxtaposes tragic scenes about revenge and redemption with scenes where common students sing about their hunger and thirst. The chaos of an army camp is contrasted with the ethereal peace of a monastery; Leonora’s pious nobility exists side by side with Preziosilla’s cheeky patriotism; and Carlo’s unending thirst for revenge is set off by Melitone’s comic grumpiness. Just like his idol Shakespeare, Verdi contrasts light and dark to create a complex, believable world in La Forza del Destino—one that includes peasants and nobles, murderers and clowns.
http://www.r-ds.com/opera/verdiana/forza.htm
Soon after the St. Petersburg premiere, Verdi - "we've got to find some way to avoid all those dead bodies", he wrote to Piave - thought about revising the ending (in the original version, as in the play, ....