網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
多用中文和孩子交流吧!
2008/09/28 08:35:21瀏覽527|回應0|推薦3

  喬和琳是娜拉的寶貝女兒,一對很亮眼的中美混血兒。四年前,在美國老公的支持下,娜拉開始走上陪女兒學中文的路。從最開始的頑強抗拒,到某天的主動要求報名中文學校,娜拉總算開心的笑了。那一年,喬也升級了,正式成為中級班的學生。

  一開始,不少人擔心喬是否適應全中文的上課環境,因此,老師上課便成了中英雙聲帶。然而不久後,老師發現喬的聽力很好,完全不比其他同學差。好奇的問了問娜拉,才知道原來娜拉跟孩子們只說中文,加上父母從北京過來探親;老人家面對不講中文的洋女婿,外孫女便是最好的翻譯官。“她們認為會兩種語言真是太酷了,所以自願來上課。”

  然而,如此進展,讓人不禁想起停滯不前的可兒;與喬的年紀相同,純正的中國血統,中文的程度卻比不上喬和琳。

  可兒的父母是第一代移民,中文比英文好的多得多;為此,我們從來沒有懷疑過可兒對中文的理解能力,至少是能聽懂吧!可就那麼一天,我拜託她帶口信給媽媽,霹靂啪啦的說了一堆中國話,突然她的老師在旁邊說,「可兒聽不懂中文,你要跟她說英文。」

  我可是怪住了!心想,莫非要說她父母的家鄉話?那我會一點點,勉強湊合著用。

  「你說英文就對了,她媽媽也都跟她說英文。」可兒的老師笑翻了。

  可兒有個大姐姐,姐妹兩完全使用英文交談,父母之間則習慣說家鄉話,而大人對孩子說話也以英文為主;換言之,圍繞在可兒身邊的人,那是能說英文就盡量說英文。如此,可兒對中文的聽說能力就這般這般了。

  為什麼不跟孩子說中文呢?

  可兒的老師把手一攤,「他們以前怕孩子不會說英文,上學會被小朋友欺負,一方面自己也想鍛煉英文能力;當時,除了和小孩說英文,他們夫妻間也常用英文交談。漸漸的,他們都習慣跟孩子說英文,曾經想改過來,但是孩子不理爸媽,最後就放棄了。他們把孩子送來讀中文,能學多少算多少,不管的,連作業有沒有寫也不問的。」

  旁觀者如我,說什麼話都顯得風涼;畢竟家家有本難念的經,誰都無權責難別人如何教育他們的孩子。但是,還是想雞婆小小聲的建議,能說中文的父母,盡量跟孩子說中文吧!沒壞處的,真的。

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=annie869&aid=2254150