網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
笑到流淚!菜單金針菇英文神翻「明天見」網友秒懂全…
2018/04/29 07:50:06瀏覽29|回應0|推薦0
葡萄牙語口譯薪水翻譯社

因應全球化趨勢,國內店家為了吸引各國參觀客上門,都會在菜單及目錄上印有多國語言,利便國外顧客點餐、選購,不過卻經常呈現超「落漆」的英文翻譯,讓人看了啼笑皆非翻譯有網友分享一張菜單,對店家翻譯金針菇的英文百思不得其解,沒想到突然刹時秒懂,超爆笑的答案讓眾人看完全笑噴。

一名女網友在「Dcard」分享一張菜單,表示每樣餐點都有英文,看上去基本上都一目了然,唯獨金針菇的英文寫著「Tomorrow see」讓她看完後一頭霧水,不外一個刹時,她突然秒懂,直呼「有吃金針菇的人就知道,明天見。

此文一出,立即激發網友熱議,不少人看完後笑噴,紛纭留言示意「哈哈我笑到無法自拔」、「因為金針菇沒法消化,所以隔天大號時會拉出如出一轍的工具」、「怎麼進去就怎麼出來跟翻Say hello」、「我看完笑翻,店家太有才了」。

▲過去曾出現很多爆笑的英文翻譯,讓很多人印象深入。(圖/翻攝自Dcard)

(圖/翻攝自Dcard)

▲店家神翻譯金針菇,網友全笑翻。

生涯中心/綜合報道

除此,有網友暗示,美國社交網站「9GAG」曩昔曾清算出「15個最爆笑的失敗菜單翻譯」(15 Funniest Menu Translation Fails Ever),個中「乾爆鴨子」翻成「Fuck the duck until exploded」(X鴨子直到爆炸)、「腸旺煲」翻成「Wang had to burn」(王師長教師必需燃燒)最使人印象深入翻譯



文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=314837有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=alfredjvk75&aid=111675832