網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
[翻譯] 日本怪談:傳真機印出的器材
2018/04/30 01:03:19瀏覽33|回應0|推薦0
阿拉伯文翻譯翻譯社很喜好板上翻的日本怪談 所以想練習一下破日文,翻譯我看得懂的短篇,請多指教! 原文 http://fumibako.com/kowai/story/2/1674.html 493 名前:491 投稿日:03/05/05 19:22 雖說一年前家裡買了一台傳真機,不過根本沒好好用過翻譯 剛好大概一禮拜前,有個伴侶要我傳些資料給他, 於是我就用了那台傳真機傳曩昔。 隔天,我問伴侶有無收到工具時, 伴侶回覆:「雖然都收到了啦,可是上面好像有線一樣的東西耶。那是什麼?」 那時我完全沒將此事放在心上。 過了三天,那個朋友打電話來,又要我傳資料給他, 傳曩昔沒多久,同夥的電話來了。 「資料上一堆像線一樣的器材,都看不清晰上面的字了!」 我很委曲地重傳一次資料,這時候伴侶的德律風又來了: 「線比適才還多!越來越嚴重了!!」 事到如今,連我也最先介意起來,決意搜檢一下傳真機翻譯 打開了傳真機的外殼,只看見一大堆長長的頭髮堵在裡頭! 第二天我越想越害怕,就把傳真機拿去丟了。 -- Denny Crane: I'm unfaithful Alan Shore: Not to me. Denny Crane: Never to you.

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1403682827.A.146.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=alfredjvk75&aid=111685504