字體:小 中 大 | |
|
|
2020/08/16 19:07:45瀏覽1673|回應0|推薦16 | |
最後附Lully《Atys》 劇情解說
在酒精與藥物作用下,昨天跟老公說~唉呀Sarah Connolly 原來是countertenor (假聲男音)。 老公說「Sarah,Sarah.男的?....」我答「yes,yes......」
【韓德爾~德奧義英獨樹一格】
★《它必須是沉默和隱藏的》唱出凱撒對埃及王Tolomeo的懷疑(畫面上紅衣是凱撒,原本由閹歌手唱;他對面就是懷疑的對象),歌詞提到獵人,於是韓德爾讓古圓號”自然號”前導與應答,深沉的政治攻防謀算盡現…這裡只有前半重複3次多(整齣的1:04處), 全曲還是ABA(即Da Capo Aria返始詠嘆調)
今晨忽地想起,很丟臉, 都是Sarah她mezzo次女高音扮相太帥、聲音太美,勝過Glyndebourne音樂節力捧的斯里蘭卡媳婦Danielle de Niese(個人覺得空有美色、歌唱技巧有待加強)。睡意襲來時瞬間忽然以為看/聽到了花美男。 https://www.imdb.com/title/tt1020541/ 演員名單 人家可是個Dame"女爵士"哩.....直到去夏罹癌才中斷演出 Glyndebourne音樂節裡面搞笑式的印度舞橋段,我是笑不出啦~女主角Cleopetra顫音幾乎沒唱出讓我渾身不蘇糊,她後來在大都會唱”女人皆如此”裡的女僕也是感覺聲音很乾薄,全靠個人活潑的演技。其他人音色演技都很有特質。包括飾演Achilla的Christopher Maltman 後來在大都會”賽維亞理髮師”唱費加洛、”女人皆如此”唱哲學家~聲音好極的男中音。 韓德爾《凱薩》Glyndebourne版8/16串流已止; 改以2011 Emmanuelle Haïm指揮 Orchestre du concert d’Astrée 版本(無英文字幕), 女主角Cleopatra是高超絕頂的 Natalie Dessay , 凱撒這回真的是假聲男歌手小六sextus則是我超迷戀的新星Isabel Leonard, 後來大都會擔綱許多古今歌劇之主角...見下
演員名單https://operabaroque.fr/DVD_CESARE_Haim.htm ★我最感動的一段音樂是被斷頭的龐貝之子Sextus(王寶祥教授喜稱”小六”~唱的第二段。韓德爾於此僅以大提琴配大鍵琴或魯特琴,刻骨銘心道出為人子無力回天之憾)~下面是正港假聲男「神」今年因疫未來台的Jaroussky唱的。
全劇53:00起。大提琴搭大鍵琴或魯特琴的「小六父仇悲歌」優雅又倍極哀傷、莊重。與同幕之前的憤慨判若兩人。
這段簡單的音樂,彰顯韓德爾突破義大利歌劇管弦樂上的繁複,試圖提升小主角境界的用心。 ★但”小六”第一段憤慨音樂更有名《喚醒我心》Svegliatevi nel core, furie dun alma offesa, 去年1月來台的DiDonato 專輯”戰爭與和平”有、現場可惜沒唱
14:40起, 但之前的歌劇Ariodante《詭騙的玩弄》則更是韓德爾名曲。 邵義強老師歌劇書提及當時韓德爾在英國的困境,他不能只是當「義大利化的德國人」。書中精選四齣韓德爾!Caesar, Ariodante, Alcina, Serse,還沒算到前數日Didonato 在大都會串流時驚為天人創下新標竿的Agrippina..... 韓德爾不只有德國訓練為基礎,更因在英經營歌劇院的壓力,讓他無法不進步精益求精。 【維瓦第﹕典型拿坡里歌劇】 相較之下維瓦第旋律點子多,但歌劇上比較沒有精進的壓力。不過他是超級寫手與旋律天才。 時間差不多的維瓦第Vivaldi《坦佩的多莉拉》Dorilla in Tempe 1726, 我聽威尼斯歷史悠久鳳凰劇院Teatro La Fenice演出,音樂與劇本上都甚為失望。但它是韋瓦第自己很喜愛的作品,數度修改。那時把自己或其他大師(Hasse, Giacomelli , Leo)音樂編入自己歌劇並不少見,只是阿波羅亂愛這樣的神話與人間故事實在已經不勝數,降低了劇情張力。 Wikipedia翻譯過來的大綱是” 劇情交織著田園和英雄元素,並以牧羊人Nomio(閹割手/假聲/次女高音)為中心~實際上是偽裝的阿波羅。Nomio愛上了色薩利國王阿德梅托Admeto(男低音)的女兒Dorilla(女高音),她自己則愛上牧羊人Elmiro(次女高音)。眾神強迫Admeto獻祭女兒給海蛇Pitone來挽救自己王國,Nomio及時將她救出。Nomio向國王宣稱Dorilla是他的獎賞,但她不願,與Elmiro逃脫。國王認為這是綁架公主,Elmiro被判處死刑。公主Dorilla因求情失敗跳河。最後Nomio從憤怒轉為感動,干預Dorilla求死,並揭示他是阿波羅,Dorilla和Elmiro終能團聚”….其他還夾雜著”愛Elmiro的山林女神Eudamia(次女高音), 愛Eudamia的牧羊人Filindo(閹割手/假聲/次女高音)。 ★我猜韋瓦第好聽的詠嘆調就是Bartoli唱的那些了…這整齣《坦佩的多莉拉》她只曾挑第一首《聽見耳語》Dellaura al sussurrar…因為旋律就是1723”四季”裡的”春”
目前最完整的是1734年版本。整齣我聽到很多旋律好點子,若在韓德爾會加以發揚光大在詠嘆調或管弦樂上。但是維瓦第似乎無意加強運用。以致許多速度類似的詠嘆調旋律與配器聽來都好相像。義大利歌詞在這裡。
此外這版本鳳凰劇院是由威尼斯巴洛克古樂團 (Venice Barouque Orchestra)的大鍵琴手來指揮歌劇,魯特琴好小一個(見下圖)。顯然經驗不足。
歌手、樂團的表現都有一定水準,但似乎樂團無法配合歌手的”運氣”,或歌手真就不擅長美聲唱法(這齣歌劇是拿坡里美聲形式)~部分快板唱來顯得急就章、含混,慢板聽不出太多情感,Vibrato更是薄弱。 其實鳳凰劇院現代樂團Gluck的Alceste 串流到10/2…就還不錯。https://operavision.eu/en/library/performances/operas/alceste-la-fenice 不然就是我中了Bartoli的毒~如果不是現場Sannen聽過Bartoli的韋瓦第演唱會,從這齣歌劇實在看不出Bartoli畢生寫過94齣歌劇的大師 (1678–1741)真實功力。 ★想聽韋瓦第歌劇選粹請讓Bartoli 感動你
★或是追這"藍禮服音樂會"
明知道拿坡里歌劇「沒水準」、「炫耀美聲」的我,還是好喜歡聽呀。 【盧利﹕精純設計下的法國歌劇】 ★剛好又翻到這齣2011還沒看過的法國的巴洛克歌劇Atys, 裡面飾演Idas 的是來過來台灣的 Marc Mauillon , 繁盛古樂團Les Arts Florissants(指揮 William Christie)
1675….到1708有改過。這是典型盧利發明的tragédie en musique (抒情悲劇)。歌劇Atys是路易十四的最愛,別稱”皇帝的歌劇”….正好也是最典型語義大義歌劇完全不同的形式, 差異包括~ 1 譜上沒有附點處,演奏時須加上法式附點(dotted rhythms; unequal notes); 若有複點時會拉更長,要拉多長視表演者而定(overdotting)《序曲》第二段常為複格模仿追逐 2 基於法國深厚的舞台劇傳統,以戲劇為中心~留下戲劇的演法對白,自然加入重唱或退出,形成很靈活的一種朗誦調(Recitative)與詠嘆調(Aria)轉換…如Atys第一幕第一首他唱”Allons ,allons “《冷靜!冷靜!》要族人快準備迎接女神…中間穿插朋友提醒”太盛大好像示愛”…愛他的Sangaride的煩惱…最後又回到”Allons ,allons “….但也會有義大利式的詠嘆調。朗誦調的譜記速度也一直隨所說的話更動。 3 旋律重音搭配法文發音,影響到約19世紀起歌劇的朗誦調發展開始注重與本國發音協調。 4.法國不用閹人歌手(不自然);Lully搭配路易十四的想法,裝飾音較少而短才有品味、器樂重視中低音。強調莊重權威感。情感表現需節制…和現今所知的法國不同,是因最初演出地點在宮廷中,歌手或舞者也是貴族。 5.舞蹈比例高,是演出的重要部分。路易十四年輕時也會上場跳舞。這些舞步有舞譜。
https://en.wikipedia.org/wiki/Atys_(Lully) 由於資料不好找我乾脆把維基百科整理修改錯誤了放上。 法文歌詞請見此; 2020/8/17增刪更動版本
◎序幕Prologue◎ Lully的序幕言通常會納入路易十四朝廷時事,以恭維國王。1676年首演時法國與法蘭德斯交戰,當時是冬天,元帥蒂雷納子爵去世。路易十四在等待晴朗春天,以便入侵法蘭德斯。 ■《序曲》是Lully開發的標準”法國序曲”形式和風格:慢-快-慢。 ■地點是”時間之神”宮殿。 負責白天和夜晚的時間合唱讚美“英雄”(路易十四)“Ses Justes loix, ses grands exploits"《他公正的法律,他的偉大功績》。 春天的女神Flore和她的山林女神到達,討論春天即將到來的舞蹈表演。而一位西風之神Zephyr則感嘆春日將至,戰役會到來。正如英雄即將離開去戰鬥,一位繆思(Melpomene)出現以手勢連結序幕至第一幕,提及將要講Arys的故事"Retirez vous."《退場》。此時奧林匹亞神的信差Iris進入並說” "Cybèle veut que Flore." 《Cybèle希望Flore來幫忙》。隨後是更多的舞蹈與合唱"Préparez vous de nouvelles festes."《準備新宴會》。
◎第一幕◎ ■大地女神Cybèle 的聖山上 Atys 唱”Allons ,allons “《趕快!趕快!(動起來)》喚醒弗里吉亞人Phrygians,要他們好好歡迎Cybèle。朋友Idas嘲笑他,暗示他早起的動機可能是對女神的熱愛“ Vous veillez lorsque tout sommeil” 《人家還在睡你就醒了(把所有睡的人叫起)》。 山林女神Sangaride 和朋友Doris到達。Sangaride 和Phrygians國王Celenus訂婚了,假裝為自己婚禮感到興奮,尤其Cybèle 女神將出席。四重唱"Allons, allons accourez tous." 《好啦大家都起來吧》。 Sangaride 實際上對婚禮不情願,因為她愛上了Atys 。演唱哀歌"Atys est trop heureux" 《Atys太高興了》,★調性依照Monteverdi《山林女神的哀歌》中的轉調規則,作”下行級進四度轉調”~於此為D小調: D-C-Bb-A。 Atys 發現Sangaride的 感嘆,"Sangaride ce jour est un grand jour pour vous."宣敘調對話《今天對您來說很美好(妳將嫁給國王)》, 而後承認他也愛她。二重唱“ Commençons ,commençons ” 《讓我們開始,讓我們開始(準備女神宴會)》。Phrygians合唱加入、舞蹈加入後,大地女神Cybèle 出現,並邀請所有人進入她的殿堂"Venez tous dans mo全部來我殿堂》 ” Phrygians合唱"Nous devons nous animer." 《我們須要行動起來》 ◎第二幕◎ ■女神Cybèle的殿堂內 Celenus 國王和Atys 都希望獲選Cybèle的大祭司"Navancez plus loin." 《別再近逼(學我)》隨即國王說出對未婚妻的愛情的疑慮,Atys回答"Quun indifférent est heureux." 《冷漠反而較幸福》。Cybèle到達後宣布選擇Atys 作為大祭司,因為她愛他。正是由於她對Atys的愛,才參加了婚禮(雖然她的女祭司認為這個愛是會讓她受傷的)。國王有風度地接受了她的決定,表示自己已是海神的兒子,Atys 是朋友願他快樂。國人合唱"Célébrons la gloire immortelle"慶祝選擇《慶祝不朽的榮耀福》,其次由西風們舞蹈。
◎第三幕◎ ■Cybèle的Sacrificateur 宮殿 Atys獨自一人。本幕使用威尼斯歌劇使用的”睡眠場景”:可以讓角色變得脆弱特別有用,以發展各種潛在的戲劇目的。如容易受到攻擊、洗腦,或揭示出秘密想法。儘管法國人不讚賞許多威尼斯傳統,Lully和他的作詞者Quinnault 顯然可以接受”睡眠場景”。 Atys 考慮他的困境,他愛上和國王訂婚的Sangaride"Que servent les faveurs." 《有什麼好的?》,Doris和Idas 加入,他表示擔憂。Lully罕見地安排了情緒的爆發,Atys 大叫"Mais quoi trahir le Roy!" 《但是,出賣了國王!》接下來便是”睡眠場景”,Cybèle 使他入睡。 睡神們(Le sommeil有Morphée, Phobetor,Phantase )唱"Dormons, dormons tous"《讓我們睡吧,讓我們睡吧》。參與夢的有~2個喜悅的夢(中提琴)、2個快樂的夢(theorbo, 大魯特琴的一種) 、6個嬉戲的夢(六把笛子:本版本可見2橫笛, 2直笛, 1長低音笛..)、各8個舞者跳著愉快或災難的夢 Atys 先遇到快樂的”夢”們在合唱著” Cybèle 對Atys的愛”,接下來是惡夢提醒他欺騙國王的後果。Atys 醒來後,身旁Cybèle 試圖誘惑安慰他。但Sangaride 突然出現,乞求Cybèle協助阻止她父親河神安排的婚禮,因為她不愛國王Celenus而與Atys有特殊情感。Atys (怕Cybèle吃醋)試圖幫助Sangaride ,阻止她乞求。Cybèle嗅出不對勁但不明說,回答她愛Atys所以會隨他心願。Sangaride走後卻只教Atys等她決定。 當她與女祭司Melissa獨自相處時,她唱兩首哀歌,根據不諧和音作★”下行級進四度”轉調~此處是A小調(A-G#-G-F#-F-E)” Lingrat Atys”《誘人的Atys》。又再唱了"Espoir si cher si doux." 《希望如此親切如此甜蜜》。
◎第四幕◎ ■桑加Sangar河神(Sangaride 父親)的宮殿 Sangaride 將Atys的阻止解釋為他對Cybèle的熱愛,和Doris和Idas 各有二重唱。甚至三重唱。國王Celenus進來熱切稱Sangaride “美麗的山林女神”後,她說婚姻只是為了服從父親。Atys 到達並聽到對話。國王雖感覺他不被愛,還是跟Atys說他很高興自己戀愛了。 Atys 和Sangaride 再度獨處,各因誤會對方變心吵架(不是我變心、不是我)。誤會冰釋。氣憤中,這段以★詠嘆調/宣敘調快速交換的風格歌唱。Atys 向Sangaride 保證他愛她,並發誓彼此忠實。 Sangaride的父親出現,跟家族(河流、小溪、泉水、噴泉之神們)說與海神之子皇室聯姻的快意,家族都很歡欣合唱"Nous approuvons votre choix,"《我們贊同您的選擇》與 "Que lon chante." 《讓我們唱歌》。歡快舞蹈、合唱。 Atys 以Cybèle大祭司的身份出現,命令Sangaride的河神父親取消與國王的婚禮,否則剝奪神位。國王訝異Atys居然反對他的婚姻,西風們迅速帶走了Atys和Sangaride. ◎第五幕◎ ■宜人的花園中。 婚禮已經取消,國王與Cybèle求證。Cybèle逐漸變得狂怒、因愛生恨。她告知國王Atys愛上了Sangaride。由於Atys欺騙了眾神,Cybèle決定懲罰他和Sangaride, 即便這是慘酷、暴行、妒忌。兩人出現,Cybèle和Celanus 開始以重唱訓斥他們"Venez vous livrer au supplice"《來吧,讓自己受酷刑》,歌唱為兩組重唱以★詠嘆調/宣敘調快速交換且彼此相反的風格。 Cybèle以魔咒逞罰兩人~先以狂怒的器樂開始序奏,Atys叫著"Ciel! Quelle vapeur menvironne!" 《天啊!什麼蒸氣包圍著我!》,心智喪失如眼盲,狂亂中認不出愛人而殺了她,眾人合唱"Atys, Atys, lui-même." 《Atys, Atys, 他自己(殺了愛人)》。國王與群眾都不忍,要Cybèle女神息怒。 Atys清醒後發現事實,怒指Cybèle野蠻隨即自殺,Cybèle原本慶祝自己復仇成功,而後怒氣漸消,悲嘆愛的失去(歌詞見下),把Atys變成一棵聖樹,好讓愛人永遠存在。並教世人引以為鑑。 【Cybèle哀嘆】 讓這棵神聖的樹成為所有自然的夢想。 願他超越最美麗的樹木:願他在天堂附近,統治水域, 只能以純淨的火焰燃燒。 讓這棵神聖的樹成為所有自然的夢想。 |
|
( 知識學習|其他 ) |