字體:小 中 大 | |
|
|
2011/11/13 18:49:16瀏覽423|回應1|推薦38 | |
出路 二0 0二年去社區大學學台語文,無論來賓抑是老師,自頭至尾用純正e台語演說。第一節課老師kap每一個人e姓名唸一遍,原則上姓讀白話音,名讀文言音(陳水扁、馬英九因為集體慣習例外),印象深刻e是晚安e晚正確發音是buan(同滿),到今主播、演講者真少聽著人講會輪轉。 這學期e台文所有三門課:文化理論專題、民間文學與文化、文獻與資訊處理,教文獻e老師專攻古典文學,毋過上課講述渡海書寫、遺民想像、異域博物,甚至後殖民e擦拭理論,其中舉例清代詩文,內容有荷蘭行船人e全球視野甚至神怪傳說(南美飛蛇、飛行荷蘭人等),參內陸國家e文學有真大e區別,雖然是出身中文e訓練,看會出對台灣文學e興趣佮精進。 民間文學是兩位老師做伙開e課,A老師講e是廟聯、七字仔、海洋諺語,上課嘛盡量用台語,B老師講e是山海經、西王母、孟姜女,定定感覺若像行唯中文所e教室,而且文化理論嘛是B老師教e。台灣文學所是最近新設e系所,師資大部份來自中文系,若毋是真用心研究、揣資料,難免會有這款台文、中文無啥物差別e情形,毋過民間文學課同學分組報告選定e題目有:三太子、廖添丁,另外一組抑袂決定,應該嘛會是台灣味十足,萬事總是會家己揣出路。 傷久無讀冊,雖然免考試,嘛是感覺ho書面報告、口頭報告佮研究計畫逐(註1)咧走,參考文獻佮指定e冊鎮一桌頂,連花草都無啥咧照顧,有一工竟然發現蕃薯開花,淡薄仔成(註2)牽牛花,無定…萬物嘛是會家己揣出路。 註1.:逐即追,音jiok。 註2:像。 |
|
( 創作|其他 ) |