字體:小 中 大 | |
|
|
2013/11/08 18:02:47瀏覽344|回應3|推薦48 | |
看在孩子們的份上 你說你代表正義。 他說他代表正義。 誰真是呢? 誰知呢? 你們是為了正義, 因而開戰的嗎? 真是為了正義, 那就算了吧! 看在女人的份上, 不要再打! 看在孩子們的份上, 永遠不要再打! 為了你的妻子, 為了你的母親, 為了你的孩子, 為了所有的人。 那些好心的女人, 好苦的女人! 那些可愛的孩子, 可憐的孩子! 不要讓他們! 無家無屋,無父無母。 不要讓他們! 無子無夫,在灰土裡啼哭。 你們這些國家主義者! 這些自戀自利者!! 民族主義者! 強姦民意者!! 宗教主義者! 自我霸道誤理者!! 極端主義者! . 英文原詩附後 並請批評指正 版權公開 歡迎轉載 . 看在孩子們的份上 For Children’s Sake Stop It! * You say you are just. He says he is just. Who really is? Who knows? For justice’s sake, So you fight? For justice’s sake, Fight no more! For women’s sake, Cease fire! For children’s sake, Cease fire forever!! For the sake of your wife. For the sake of your mother. For the sake of your children. For the sake of all the others’! Those kindly women -- poor women. Those lovely children -- miserable children. Don’t make them homeless, family-less. Don’t let them weep in sackcloth, in ashes. You nationalists! You narcissists!! You racists! You rapists!!
You religionists! Real chauvinists!! You extremists! Extra-miscreants!!! * Copyright open worldwide. |
|
( 創作|詩詞 ) |