![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2013/06/13 20:00:35瀏覽197|回應0|推薦29 | |
人皆可為神 世上有很多的神, 他們是不同的神; 大部份對人都很好, 有些就是人。 根據基督教義, 天上祇有一位神; 但是祂是三位一體, 是聖父,聖子與聖靈。 人有神的本質與形象, 祇是我們有原罪; 如果我們能相信祂們, 則會免罪而回歸。 佛教沒有神, 他們敬的稱佛。 佛有億萬個, 他們祇是覺者。 人皆有佛性, 也就可正覺; 祇要接受佛的教導, 也都能成佛。 道教的理論, 人人可成神; 祇要你積德修行, 有正直慈悲的心。 人類有相同的體, 也有相似的靈; 對於各種宗教信仰, 也應有相似的反應。 宗教有其不同的源, 但有其相似的面; 都希望引導人們成聖。 我們何不融和其信念? 我誠心希望世上的每一個人, 都能有基督佛家及道家的精神; 如此天堂就在我們身邊, 何須以後別處去找尋。 當知神不全在天上, 會常住我們的心。 我們也可在天上, 會是神,也是人。 *版權公開 歡迎轉載 英文原詩附後 並請批評指正 人皆可為神 Every Person Can Be a God *
There are many gods,
various kinds of gods.
They are mostly good to people,
some are good people. In Christianity, there is only one God in heaven, yet there is a trinity: they are Holy Spirit, Father and Son. Human are in God’s image, only we have some kinds of sins. If we believe in Him and behave well, we will be like Him again. In Buddhism, there is no God. What are they worshiping? Those different kinds of Buddhas. All beings have Buddha’s nature. Everybody can be a Buddha, only if we accept his teaching and behave according to his dogma. In Taoism, every person can be a god; no matter we are dead or alive, only if we have a just and merciful heart, and live -- had better also lead -- such a life. Human have the same biological bodies. We are similar spiritual guys. All kinds of beliefs or religions can affect us just alike. Religions have different origins, but they have similar characters. They all hope to lead people to be holy. Why don’t we harmonize them together? I hope every person of our world may has a Christian, Buddhist or Taoist spirit; so paradise is right now here on earth, we don’t have to seek it later and elsewhere. Gods are not always in heaven, often are in our hearts. We can be also in heaven, can be also gods! * Copyright open to the public.
|
|
( 創作|詩詞 ) |