字體:小 中 大 | |
|
|
2011/10/07 19:56:48瀏覽159|回應0|推薦8 | |
詩人的悲歎與欣願 失敗休怪環境壞, 中國有幸, 吾民不幸,
不可原諒的! 一方戰勝了, 不可原諒的!
詩人寫詩: 惟薄紙包不住怒火, 期他年的暴亂 勿再有改朝換代,
05/08/11 (母親節)
本詩有英文譯(版)本 A Poet’s Oh’s and Hopes* It’s a shame to blame the unfair weather, if you are a loser. It’s a honor to regard your humble father, if you are a winner. Our new country is lucky: after three brilliant leaders, the economic and military power are among the best of the world. But our people are unlucky: the ruthless founding ruler was among the worst in the history of the world. During the civil war, countless of our compatriots lost their dear lives. It was totally justiceless. This is unforgettable. It is unforgivable! After one side won, more of our innocent people lost their lives as well, all for the ruler’s selfishness. This is more unforgettable! It is most unforgivable!! As a positive poetaster, not only can I adore the flowers, also can adjust my feelings and abate my furies. However, a thin paper Some thin ink can’t smooth the cut mark. Any kind of herb can’t help a broken heart! I hope the past error can be a present mirror, and the present effort can be cared as a merit. No more regime changing, battling and slaughtering. No longer persecuting, capturing and torturing. Forever keep a state, peaceful and easeful. Eternally enjoy a life, bountiful and beautiful. 05/08/2011
|
|
( 創作|詩詞 ) |