網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
春日詩稿
2015/08/01 10:22:29瀏覽638|回應2|推薦81
   春日詩稿   

 

我種了幾粒種子,

希望他們能成長。

幾年以後,

如願以償。

 

春天他們發芽 ,

夏日花放,

秋天結果,

冬日我仍品賞。

 

我寫了幾首小詩,

希望他們能印行。

幾年以後,

修改完成。

 

春天我投稿。

夏日作夢。

秋天仍苦等。

冬日夢醒。

 

 

英文原詩附後

並請批評指正

 

     

         春日詩稿

 

 Some Spring Submissions

 

I sowed some seeds,

hoping they might grow.

After several easy years,

the results soon showed.

 

In spring they prosperously sprouted.

In summer they beautifully flowered.

In autumn they bountifully fruited.

In winter,

I still savored their flavor.

 

 

I wrote some poems,

hoping they might be published.

After many hardworking years,

they were all well polished.

 

In spring I selectively submitted them.

In summer I sweetly dreamed.

In autumn I achingly waited.

In winter, 

all dreams -- were awaked.

 

 

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Y282686&aid=26956533

 回應文章

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
2015/08/02 16:24
有意思,我也有類似的心靈過程。呵呵!
戈 筆 揚(Y282686) 於 2015-08-03 02:32 回覆:

 

人类的心灵有很多相似之处,因此行为也有很多相似之处。

多谢回应。


旭日初昇
等級:8
留言加入好友
2015/08/02 12:04

幽默有趣的小詩!

春耕秋收,乃自然運行。

小詩無論印行否,皆能豐厚心靈。

戈 筆 揚(Y282686) 於 2015-08-03 02:33 回覆:

很高兴您觉得他有趣。

您说的不错。 写作本身就是一份豐厚的心靈享受。