網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
他和她
2014/09/02 23:30:49瀏覽336|回應0|推薦45

  他和她

 

他塞了,

一塊,

到自己嘴裡。

 

又鮮,

又嫩,

淡也合宜。

 

燈紅,

酒綠,

歡笑與喧鬧。

 

有說,

有謔,

有人在咆哮!



她曾塞,

有的,

進他的嘴裡。

 

又酸,

又硬,

又沾有污泥。

 

黑暗,

悲傷,

痛苦和恐懼。

 

吠聲,

槍聲,

有人在哭泣。

 

 

他顫抖,

流淚,

默默的思考。

 

再飲,

猛咳,

忽然間昏倒。

 

侍者,

救者,

醫生和電招。

 

鄰居,

殮者,

有人在悲嚎!


英文原詩附後

並請批評指正

 

 

He and She

 

 

He stuffs

a lump

into his mouth

 

It’s savory

tender

properly salted

 

The light

liquor

rejoice and noise

 

The talks

jokes

Someone growls

 

 

 

She stuffed

the lot

into his mouth

 

It was sour

hard

partially soiled

 

The dark

sorrow

fear and sore

 

The barks

shots

Someone howled

 

 

 

He shudders

sheds tears

long lost  

 

More mouthful

cruel coughs

passes out

 

Waiters

first aiders

doctors and calls

 

Neighbors

undertakers

Someone yowls

 

 

 

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Y282686&aid=16874506