字體:小 中 大 | |
|
|
2010/12/22 11:21:59瀏覽3301|回應13|推薦31 | |
我很認同大陸的一些「調控」。調控,表示政府發現了問題,而且正在處理。 今天看到一則新聞,說大陸官方發佈禁令,今後中文出版品或傳媒播報,不得隨意夾帶外文。這,我舉雙手贊成!雖然在執行實務上還有一些爭議(如 NBA、FBI、CIA等都不准使用),但基本上,這個方向絕對正確。 有人說,這是「文字排外」,我說,這是「文字調控」;倘若不及早處理,將來事態會非常嚴重。 看看台灣吧!電視播報新聞,常常要說「卡哇以」,這是日語的「可愛」。為何要這樣說呢?想來想去,無可理喻,只能說一句氣話:這是「犯賤」。其餘,台灣電視新聞畫面的標題文字,也已經墮落到不行的程度,幾乎每個標題都要玩「諧音」的文字遊戲。 然而,在台灣這種事管不了;台灣,自由無限,新聞自由更是絕對的無限。 再擴大來看,台灣近日有一個大型的藝文活動,名稱叫做「集師廣藝」,這也是玩諧音的文字遊戲,絕不可取。但是,這已經是台灣的文字風潮。 文化,是點滴累積的;文化的轉型也是點滴進行的。如果不抓準方向、隨時注意,那麼,最終就會形成一種「四不像」文化。尤其,在「現代化、西化」的時尚風潮裡,一點一滴都要注意。 |
|
( 時事評論|雜論 ) |