不知道大家還記得自己的初戀的感覺?
不記得也沒關係,因為小茜還沒有初戀,十九年來也沒交過男友也沒意思交。(・∀・)
上次失戀是因為對方已有男友了!就算他們分手,自卑的小茜也不敢告白,因為對方竟是同志(雙性戀也說不定?),我沒戲了耶!這完全是肥皂劇的劇情卻發生在小茜身上有不有!(´Д`。)
再問你們一個問題:你們對同性戀怎麼看?
小茜是一枚腐女,對同性戀的看法卻沒有什麼,只要他們活得高興就好了,小茜很討厭不平等的對待。(´・ω・`)
世界一初戀正是耽美向的作品(簡稱BL),主要敍述主角因跟初戀情人有誤會而出國留學,十年後再遇對方不只是他的上司,還是鄰居。性格和立場也不同往日,即使解開誤會後各種戀愛煩惱和心理障礙。
就醬聽我說是很無趣,所以懶得寫了。
這首歌令我回憶起中學時跟伙伴瘋瘋癲癲的日子,每天不是在違反校規就是在干蠢事,簡直是晚期的中二病患者。
這首歌有的不只是初戀,有的是我們校園青春生活,更有我們過去的韶華年代。或者我叫韶華也是因為這個呢?(笑)
_(:3j<)_ p="">
明天我要去見你(明日、僕は君に会いに行く,演唱者ワカバ)是人氣蠻高的日語歌曲,原自 世界一初戀 的片尾曲。旋律不只動聽迷人,連歌詞也扣人心弦,歌聲柔和,讓人帶有初戀的幻想。
只少打動了小茜就是了。ヽ(´□`。)ノ
小茜不是亂講,小茜對這首歌的評價很高。(*´∀`*)
九月開學,放這首歌正適合啊!(●′ω`●)
這次歌詞我全自己翻了,有的地於实在不会翻,有錯的地方要說出來喔!我保證不打(死)你(!?)ヾ(*´∀`*)ノ
明日、僕は君に会いに行く。 ワカバ
君を好きだけじゃものたりない
只是喜歡你並不足夠
あこがれだけじゃ埋めきれない
僅僅是憧憬還無法滿足
淋しさだけが 今日もリアルで
只有寂寞的心情今日仍如此的真實
今、会いに行ったら泣いてしまう
若現在見到你 我肯定會哭出來
僕は君を好きになった
我喜歡上你了
夕暮れの風のにおい
那黃昏裡微風的氣息
僕は思い出して うれしくなる
我想起來了便独個兒的高兴
君の声その笑い方
你的聲音和笑容
僕は君を好きになった
我喜歡上你了
誰にもまだ言えてない
还没有告訴任何人
ひとり思い出して うれしくなる
獨自一人的想起來了 我便高興起來
その声 しゃべり方
那個聲音和說話的方式
淋しい気持ち ポツリ
那寂寞的心情
好きな気持ち キラリ
和喜歡的感情閃閃發亮的
ふたつ区別がつかない僕は
无法区別兩者的我
夕暮れに心つぶれてく
我的心在夕陽下逐漸崩潰
君を好きだけじゃものたりない
只是喜歡你並不足夠
あこがれだけじゃ埋めきれない
僅僅憧憬並無法滿足
淋しさだけが 今日もリアルで
寂寞的心情今日仍如此的真實
今、会いに行ったら泣いてしまう
若現在見到你了 肯定會哭出來
僕は君を好きになった
我喜歡上你了
日曜日 雨のにおい
星期日微雨的氣息
僕は思い出して 会いたくなる
我想起後很想見你
振り返る 笑い顔
你回頭微出的笑容
秘密の気持ち ユラリ
秘密的心情
とまどう気持ち フワリ
和猶豫的心情在輕輕的浮動
ふたつ抱えきれない僕は
無法承受兩者的我
夕暮れに心つぶれてく
我的心在夕陽下逐漸崩潰
君を好きだけじゃものたりない
只是喜欢著你並不足夠
あこがれだけじゃ埋めきれない
僅僅憧憬是無法滿足
朝の光が あふれ出したら
當清晨阳光滿溢之時
好きと言おう 勇気持って
我會鼓起勇氣說喜歡你
君を好きだけじゃものたりない
只是喜歡著你並不足夠
あこがれだけじゃ埋めきれない
僅僅憧憬是無法滿足
淋しさだけが 今日もリアルで
只有寂寞的心情今日仍如此的真實
今、会いに行ったら泣いてしまう
若現在跟你見面 肯定會忍不住哭出來
君を好きだけじゃものたりない
只是喜歡著你並不足夠
あこがれだけじゃ埋めきれない
僅僅是憧憬還無法滿足
朝の光が あふれ出したら
當清晨陽光滿溢之時
好きと言おう 勇気持って
我會鼓起勇氣說喜歡你
ps在犹豫歌词要不用简体,这样也好分辨,但这篇还是算吧,感觉繁体会更好(小茜手机惯用简体)(′・ω・`)