昨天和球友詹米打球,杰沒來,就我們兩人一組。
打著打著,後面那一對夫婦,不知為何老在我們還沒打第二杆前,就把球開出來。
這兩夫妻球技甚差,開球距離威脅不了我們,只是讓人不舒服。
有一個洞,我們開完球走了。詹米打出界外,找不到球,說:「大哥,我得回去重開。」
我點點頭,步出球道讓開。
詹米開出來後,那兩夫妻也上了梯臺。我向詹米比手示意,讓他去和他們說說。
詹米快步跟上我,我說:「我的意思是要你跟他們講講,打球不要這樣咄咄逼人。」
詹米說:「我知道。可是他們是對岸同胞,我不好意思。」
我瞭解詹米,不再多說。
果不其然,兩個傻瓜又開球過來。
我們前面慢了,第二杆還不能打,所以只好等。
我走向這對夫婦,對他們說:「我們還沒打第二杆前,你們的球不可以開出來,再怎麼樣也得忍耐,自覺打不到也不可以。」
我瞭解男人不願在妻子面前失面子的心理,口氣並不嚴厲,也沒要他們道歉的意思,心想可能菜鳥不懂規矩,所以講完就走人。
誰知這傻瓜居然老羞成怒,頂起嘴來,回了一句好像「那又怎麼樣」還是「不然怎麼樣」之類的話。標準「賊更惡人」。
我回頭告訴他們說:「待會兒你們就要準備回家了。」
邊走邊拿起電話打給球場巡邏員。
不久巡邏員從我們前面開車過來,我向他招手。靠近之後我把事情向他說明。
巡邏員說:「球場可不能這樣亂來。」然後向這兩夫妻開去。
這巡邏員我認識,是個好好先生,不會送他們出場的。
果然,遠遠看見他對這倆傻數說一頓後,他們此後一次也沒再犯。
高爾夫是唯一把禮儀寫進規則的球類運動,細節多如牛毛,原則只有一個:「己所不欲,勿施予人。」
何止人?動物都包括在內。
譬如說,如果前方有鹿,你就不可以打。球技再好也不行,因為規則並沒提到球技高下,只說不行。不行就是不行。
拳擊可不是這樣。我不想挨揍,所以我也不揍你,那拳擊還打個屁啊?
還有,在果嶺上不可以踩到人家球到洞的可能路線。
自己的影子不可以讓推杆的人看見。
甚至不可以拾起旗杆,站在洞旁,一副催人快推的樣子。
別人推杆時,全身不可有任何碎動,也不可以有奇奇怪怪的表情。
衣著必須得體,襯衫必須有領子,也不可穿牛仔褲。
等等、等等,不一而足。
也許有人覺得這樣有點 snobbish,其實不是的。snobbish 的意思是:"of, pertaining to, or characteristic of a snob",而 snob 的意思是:"a person who imitates, cultivates, or slavishly admires social superiors and is condescending or overbearing to others"。高爾夫並不 condescending 或 overbearing,看老虎伍茲就非常清楚。我不主張言過其實,更何況並非事實。「質勝文則野」的時候,就這種運動而言,對自己成績並無助益,對旁人更是有害,eyesore 是也。
詹米說:「大哥,你也嘛忍一忍,他們很沒面子耶。」
我說:「容忍不當的行為對誰都沒有好處,況且高爾夫規則沒有『忍耐』二字,只有規定什麼可以,什麼不可以,是有它道理的。」
我的意思其實是:這世界之所以常常須要人去忍耐,就是因為,事情的規矩不明,或者有人不守規矩。
大部分的事情都可以依理解決。道理就在那裡,就看人願不願意理性。
不理性是一切所有問題的根源。
﹝卡漫來自網路﹞